[問題] 瘋狂詭宅2版翻譯品質如何?

作者: cozywolf (cozywolf)   2020-10-19 17:52:30
大家好
最近發現自己一直在關注的瘋狂詭宅2版竟然把所有擴充都翻譯完成了
所以想要入手帶回美國玩(這種劇情類長桌遊一般我是跟華人玩)
但有聽聞在中文翻譯上似乎不是很好,特別是App的部分
所以有幾個問題
1. 目前遊戲的官方App劇本都已經翻譯完成了嗎?
2. 翻譯的品質如何?
3. 自己一個人玩(還處在限制聚會的狀況qq)不知道體驗如何?
謝謝各位
作者: kersihi (小柯不姓柯)   2020-10-19 18:03:00
1.額外付費DLC劇本有些沒翻譯 2.普 3.空虛
作者: james810124 (Caka)   2020-10-19 19:31:00
一張泛黃的智障 我對這句翻譯印象深刻 而且還是付費的dlc
作者: kusakawa (草川)   2020-10-19 19:35:00
翻得很爛,有時候還要叫原文出來看才懂不只瘋狂詭宅 ... 詭鎮奇談也是,甚至直接簡轉繁,連校稿都不肯,像是「然后」這種詞不斷出現
作者: tony332976 (tony)   2020-10-19 22:18:00
不認同樓上的看法
作者: b23951710313 (powertool)   2020-10-19 22:30:00
詭鎮奇談翻譯品質很差,有時候一段簡體一段中文的。一看就知道是兩個團隊拼湊的東西
作者: rabbitball19 (兔子球)   2020-10-19 22:46:00
詭鎮詭宅的翻譯都以不可思議的爛著名啊
作者: OneManXXXX (吳傻)   2020-10-20 12:42:00
枸杞又沒有專業翻譯不要這麼計較
作者: b23951710313 (powertool)   2020-10-20 14:27:00
反應是A社

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com