[心情] 男友聊公事時的回應

作者: nsaidrx2568 (lin)   2017-09-02 09:43:49
現跟男友是遠距離戀愛~
男友平常聊天話題多半是公事,而我的回應是會跟他討論(太理智),但昨天聊完發現他覺
得我給他的回覆太像同事了,他覺得沒有情侶應有的回應和感覺,他覺得我說聲加油也
好(每次說加油也是會膩或詞窮的XDD),且公事聽久了,耳朵也會覺得好膩阿~
請問遠距離或類此相處模式的各位,此時此刻該給什麼回應好??
作者: kunling (Saddat)   2017-09-02 09:45:00
我think妳also給他這樣的reply就可以了
作者: J7565J (藍光)   2017-09-02 09:45:00
就算不是情侶也是一樣啊。很多人抱怨事情並沒有想要對方給建議,好像只是要有個人傾聽。何不聊公事以外的呢?
作者: yugiboy (遊戲boy)   2017-09-02 09:47:00
You的english好棒 怎不整篇都打?
作者: musyoku (麥紅好喝)   2017-09-02 10:02:00
你們can多share一些life中很funny的great thing
作者: westwet (西溼)   2017-09-02 10:04:00
大多男生真的不像女生愛向伴侶吐公事討拍
作者: schumi7401 (死蚊子給我出來)   2017-09-02 10:06:00
回文笑死
作者: J7565J (藍光)   2017-09-02 10:09:00
西濕大是不是誤會了,他們是男生向女生說公事,但希望女生別太理性,而只要加油就好了。
作者: abxtpml56 (旅程,沒有目的地)   2017-09-02 10:10:00
當然是一起罵呀 聊完傳個加油訊息也窩心目前我跟女友遠距是這樣
作者: westwet (西溼)   2017-09-02 10:16:00
沒誤會,她要男友像女生一樣討哄,不懂男友很好搞不同人要的常不太一樣,這時的將心比心反而不好
作者: LuciusMalfoy (魯休斯)   2017-09-02 10:23:00
我都說 辛苦了親愛的 回家給你抱抱按摩 他就蠻開心
作者: ytcc (rr)   2017-09-02 10:24:00
想看原文XDD
作者: LuciusMalfoy (魯休斯)   2017-09-02 10:25:00
我男友被我訓練(?)的蠻愛撒嬌的,我覺得這樣不錯現在什麼事都會告訴我,說我是他最好的朋友 ww
作者: Joice796002 (Valen Woo)   2017-09-02 10:30:00
想看原文+1XD
作者: J7565J (藍光)   2017-09-02 10:33:00
不是明明是男生向女生討哄嗎?
作者: wendada (穩噠噠)   2017-09-02 10:36:00
快被推文笑死 想看原版
作者: homechi (Test my potential.....)   2017-09-02 10:48:00
想看原文+1
作者: kevingareet (..)   2017-09-02 10:49:00
想看原文XDDDDD
作者: chang1202 (值日生)   2017-09-02 11:13:00
作者: t19960804 (泥好嗎)   2017-09-02 11:18:00
這原文我笑了
作者: aa159159123 (小傑)   2017-09-02 11:18:00
我也是不爭氣地笑了
作者: wonster (caesar)   2017-09-02 11:19:00
XDDDD
作者: morobolo   2017-09-02 11:20:00
吸濕大應該是misunderstand原po的意思了
作者: qwe987 (Cactus)   2017-09-02 11:21:00
English和中文mix講,要不要add some台語in 你們's conversation.
作者: lasthope5566 (5566最後希望)   2017-09-02 11:24:00
我覺得no good
作者: htclikeshit (htclikeshit)   2017-09-02 11:26:00
我覺得很normal
作者: chang1202 (值日生)   2017-09-02 11:28:00
阿moon真的很serious
作者: st920314 (林莉莉)   2017-09-02 11:32:00
Really? 我 think 可以
作者: WoargTheFuck (洨朋友騎香蕉)   2017-09-02 11:37:00
you guys 真的 very 嚴格
作者: organ63521 (期望越大=失望越大)   2017-09-02 11:37:00
あなたのenglish非常的讚 嗯災杯安娜共
作者: pyjmpau (PP)   2017-09-02 11:42:00
推文笑死哈哈哈
作者: bbb1564 (禽獸大大)   2017-09-02 11:45:00
Holly穴忒,這樣的conversation我不行
作者: ChiChi01 (綺綺老師)   2017-09-02 11:47:00
你們超壞XD..
作者: eqhibiki (小寶)   2017-09-02 11:48:00
分手
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2017-09-02 11:57:00
原文還好啦 也只有兩個單字
作者: NTUACCT (低能兒)   2017-09-02 11:58:00
Salary有沒有increase
作者: edward4904 (Rynn)   2017-09-02 12:01:00
saya think 妳應該要 rogol kamu 才 betul!
作者: kaleo (豆漿人)   2017-09-02 12:01:00
我覺得ok
作者: s101011046 (貓仙人)   2017-09-02 12:15:00
已經laugh到翻過去了
作者: arrolili (離離)   2017-09-02 12:18:00
You一直switch英文and Chinese 不會feel很annoyed 嗎?
作者: summer7983 (SoNEs)   2017-09-02 12:27:00
大家好awful 都不給點useful的advice
作者: zdlnmuyl (大喵的寶寶)   2017-09-02 12:29:00
跟他說你要討拍就好好說,不要讓我猜你的心思,遠距離最怕就是彼此猜來猜去
作者: Jsayta (纖)   2017-09-02 12:30:00
哈哈哈
作者: a9041208 (無極限的頭毛)   2017-09-02 12:44:00
推文XD
作者: chean1020 (嘻嘻)   2017-09-02 12:50:00
我feel no可以,I覺得so普通
作者: checkmarx (marx)   2017-09-02 13:01:00
english plz
作者: LeonPPK (Leon)   2017-09-02 13:07:00
認真回 培養共同興趣,追同部劇或是規劃出遊
作者: ccu1002 (Ilovegakki)   2017-09-02 13:15:00
聊有趣的事或自己的心情啊
作者: kiki41052 (緹)   2017-09-02 13:16:00
你知道,當你的言詞比較嚴謹或貧乏時,可愛貼圖是你的好幫手
作者: darren6492 (言侯)   2017-09-02 13:17:00
我覺得多說點Love U 是最簡單的方法喔 可以很直接的表達愛意 不就是情侶限定嗎XD
作者: kiki41052 (緹)   2017-09-02 13:17:00
當然不可以三兩句狂貼,看起來會更敷衍
作者: mmchen (艾斯雪雷凱特拉斯)   2017-09-02 13:26:00
有笑有推XD
作者: wings1003 (娜諾娜諾)   2017-09-02 13:27:00
我 think大家都too嚴格,no棒棒,誒賽多say一些funnyこと樓下支援俄文和西班牙文
作者: stosh (阿哇阿哇撲)   2017-09-02 13:36:00
Tu 可以tratar 撒嬌得dar 建議(樓下支援俄文
作者: qwe987 (Cactus)   2017-09-02 13:53:00
撒哇滴咖
作者: wateryoo (阿水)   2017-09-02 13:58:00
撒挖滴咖是三小 XDDDD
作者: spadeting (史批踢)   2017-09-02 14:10:00
I 覺 DER 不 GOOD
作者: jssmile (js.微笑)   2017-09-02 14:24:00
Despacito~~~~
作者: bleublue (blue≠男性代稱)   2017-09-02 14:31:00
Selamat sori
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2017-09-02 14:37:00
XDDDDD
作者: RaferAlston (街球王)   2017-09-02 14:39:00
或是我可以給你不一樣的rap風格
作者: lai14103 (圓周率3.141592)   2017-09-02 14:40:00
可能因為妳英文太爛他覺得很膩吧
作者: holalili (莉莉)   2017-09-02 14:42:00
有事沒事多撒嬌吧
作者: timm930 (tTrEe)   2017-09-02 14:43:00
你一個sentence裡放這麼多english word 他還think你是他的co-worker
作者: goodrain (mr.fu)   2017-09-02 14:43:00
加簡 more 說tiamo 就好了,大丈夫滴(5種語言了
作者: liuedd (~柳橙~)   2017-09-02 14:44:00
push文好badbad,大home認realpoint好嗎
作者: eternal46 (渝)   2017-09-02 14:46:00
推文幹嘛這樣 其實原文也就兩個單字而已啊XDDDD害我快笑死了 哈哈
作者: SCUEDDY   2017-09-02 14:47:00
推文好funny
作者: sfj644689 (宅宅der)   2017-09-02 14:56:00
下班都還要聽這些真的很想sam tree pay
作者: Ilovecats (~貓~)   2017-09-02 15:15:00
不過是feedback和couple這兩個字也可以高潮真的是很好笑我的建議是 當發現對方不是想解決問題 只是想抱怨就純粹給拍拍 就夠了 不用太理性分析+想辦法加油啊~~ 辛苦你了 是我也會不爽 這真是太過份了諸如此類的話語通通用下去 幫對方紓解那口悶氣就是了
作者: igetwatiwant (★莎莎豬=3=★)   2017-09-02 15:22:00
想看原文
作者: zx324690 (Ansda)   2017-09-02 15:30:00
推文wwwww
作者: Jenny0725 (Jenny瑄)   2017-09-02 15:37:00
搞錯重點?你不亂打會搞錯嗎
作者: raylock1216 (阿賢)   2017-09-02 15:39:00
feedback應該是被職場影響的吧XD
作者: Loveuux (香香)   2017-09-02 15:45:00
跟you的boy友中英文混合聊天比較happy喲
作者: ishimaru   2017-09-02 15:48:00
原文也還好吧沒很誇張
作者: oreo17 (T3T)   2017-09-02 15:50:00
原文也才兩個單字還好吧XDD
作者: caeasonfb (eason)   2017-09-02 15:58:00
Frankly speaking, 我personally覺得原po還好吧
作者: k7p83n (薛斗)   2017-09-02 16:04:00
你這樣切換不會覺得麻煩嗎
作者: InHanchiao2 (InHanchiao2)   2017-09-02 16:05:00
真硬要
作者: salemcat (RunRun)   2017-09-02 16:06:00
Despa西抖~~~
作者: Hiara (suofu)   2017-09-02 16:22:00
推文整個歪floor欸
作者: wittyloco (此帳號已遭移除)   2017-09-02 16:23:00
歪floor xDDDDDDDDD
作者: kent21413 (kent)   2017-09-02 16:41:00
if 你們 always用這種way來聊天 i 覺得挺 funny的
作者: molopo (mmm)   2017-09-02 16:48:00
我覺得看完總total 還ok
作者: dowbane (咩咩背著羊丸丸)   2017-09-02 16:55:00
總total哈哈哈哈哈哈哈
作者: chrisyo (煙囪)   2017-09-02 17:18:00
好討厭XDDDDDD
作者: karta0681608 (安安0.0)   2017-09-02 17:32:00
我覺得你們需要conversation..要不然之後膩了,你們break了,我一點也不shark
作者: ifayowo (蛤)   2017-09-02 17:36:00
推文很煩XDDDD
作者: KiKiHaHa (KiKi)   2017-09-02 17:40:00
耐心聽+幫他罵+給他摸頭或抱抱的貼圖+說辛苦你了、別幹了啦我養你(這句請斟酌使用,對方真的辭職恕不負責…)
作者: cary3410 (CarRyYoUAlL)   2017-09-02 17:55:00
前幾樓really很strict樓主是很seriously的在請各位help她怎麼可以這樣treat她那微小的mistake呢
作者: littlemooooo (小莫兒)   2017-09-02 18:00:00
才兩個應該還好吧
作者: rondo21 (啾咪)   2017-09-02 18:09:00
哈哈哈看推文快笑死
作者: cary3410 (CarRyYoUAlL)   2017-09-02 18:23:00
妳應該要Спасибо他的習慣理性不是個проблема若因為這點причина就走向Конец那我想你很快就會Сожаление
作者: hymmmmm (mmmmmyh)   2017-09-02 19:11:00
樓上太作弊了啦XD
作者: jovekuo (國軍)   2017-09-02 19:40:00
why大家really認真 他boyfriend只是想listen他 又不是country民的word
作者: s7133jeremy (jeremy)   2017-09-02 19:55:00
被回文笑死XDDDDDDD有的時候男生聊公事只是純粹抱怨而已
作者: treiss (獅子座女孩)   2017-09-02 19:56:00
突然一句薩挖低卡害我大笑XDDDD
作者: Freeven (夏舞楓)   2017-09-02 20:21:00
because妳的彼氏like男女friend的気持ち但是Sεξt ζrον κπTT οξ νy Sοξy η.
作者: qweetyuid (yqyagd)   2017-09-02 22:06:00
You都不認真feedback原Po的question
作者: goal56 (宅變型)   2017-09-02 22:08:00
多交一個如何
作者: secretfish (秘密魚)   2017-09-02 22:45:00
有笑有推
作者: neverleave9 (唯一信癢)   2017-09-02 23:18:00
原文跟推文也太好笑XD
作者: holameng (I need a big hug)   2017-09-02 23:20:00
推文hen嚴格
作者: Qcloud (Direction)   2017-09-02 23:40:00
這推文超歪
作者: chhtmi (chhtmi)   2017-09-03 00:18:00
這回文XDD
作者: grace01529   2017-09-03 00:34:00
跟他多說一些your mother's gone 還有mix egg他就會愛死你
作者: bobee (剝筆)   2017-09-03 00:43:00
原文也還好吧 大家好敏感...
作者: kangapoo (kangapoo)   2017-09-03 00:54:00
原po加油...
作者: wanru1231 (喬安)   2017-09-03 00:56:00
很認真的看了推文 順口還念過去XD
作者: pearl0108 (珍珠梨)   2017-09-03 00:58:00
推文XDDDD
作者: whisper313 (Talent)   2017-09-03 01:26:00
Karta大的震驚變鯊魚了啦XDD
作者: almondchoco (杏仁可可)   2017-09-03 01:37:00
原文也還好啊 才兩個英文字
作者: QooHo (Qooo)   2017-09-03 01:38:00
原文明明就還好 有時候公司裡講習慣一時改不過來而已
作者: hahalol (哈哈哈)   2017-09-03 01:54:00
GGININDER
作者: kimos (給摸)   2017-09-03 02:15:00
靠杯 推文超壞 XDDDD
作者: asthedew (婭)   2017-09-03 02:18:00
認真回,戀愛最怕的就是怠惰。他願意跟你說的時候你就要珍惜,然後盡可能用感同身受的方式去聽,你自然就會知道怎麼回應他了。加油也有很多不同的表達方式,可以拍張日常生活覺得可愛的東西照片給他分享,或是傳首適合他的歌給他。再說一次,愛情最怕的就是怠惰,當你什麼都覺得麻煩覺得膩的時候,哪天對方開始失望離你遠去就不要後悔莫及。
作者: cindy95 (cindy)   2017-09-03 02:31:00
推文好笑,我和男友也是遠距,羨慕他會和你分享工作上的事
作者: ljh2217 (最討厭待門)   2017-09-03 03:47:00
推文超級歪哈哈哈哈哈
作者: xxxswaaag (權夫人)   2017-09-03 04:47:00
阿妞哈say唷
作者: qaz0314 (咩妹)   2017-09-03 05:37:00
鄉民真的很strict
作者: yipin112 (山羊)   2017-09-03 06:53:00
推文太好笑了XDD
作者: linein (linein)   2017-09-03 10:31:00
you能跟ur bf這樣講company的事情,他會笑歪,這也是一種情趣
作者: micbrimac (shark)   2017-09-03 12:21:00
師爺你翻譯翻譯 你X媽地翻譯翻譯~
作者: ro77289 (ro77289)   2017-09-03 14:09:00
這篇スレ很funnyと思いmasu
作者: Beantownfan (豆城電風扇)   2017-09-03 14:36:00
鄉民很壞斯密達 XD
作者: titantang (佛珠)   2017-09-03 15:09:00
原文還好啦其實XDD
作者: h901106546 (Art)   2017-09-03 16:13:00
bg版鄉民幽默卻不失風度
作者: PetWife (芊芊)   2017-09-03 17:52:00
你買一隻回聲小倉鼠如何?錄加油讓他想播就播 完全不受限喔
作者: zxc90147 (Kid)   2017-09-03 17:55:00
I覺得can
作者: shinshin2015 (shin)   2017-09-03 21:54:00
要問問題,來這可能不是個好選擇
作者: woka (白白)   2017-09-03 22:40:00
推文 哈哈哈哈哈哈
作者: littlechild (勇氣)   2017-09-04 00:05:00
認真回~其實可以相互討論公事很好呀可以一起成長,只是討論完還是可以跟他說加油呀這類的話。可以兼備的喔
作者: AIR28P (皺眉頭)   2017-09-04 00:45:00
我跟我boyfriend的相處模式蠻有couple的feel不知道you會不會admiring
作者: marcux (獵人馬克)   2017-09-04 03:24:00
Ich不能verstehen你的Englisch
作者: luli0034 (luli)   2017-09-04 06:32:00
要remember當初的feeling
作者: mvpdirk712 (Lumia 5566)   2017-09-04 13:20:00
me覺得salary沒有increase,burger吃不飽會造成health的impact,love跟bread還是要多consider這兩者between的條件
作者: aizawafff (沒有ID)   2017-09-04 15:41:00
誠實告訴他這樣沒有情侶的feel,你不sabai(泰)
作者: Tomie (Tomie)   2017-09-04 17:01:00
推文我laugh到並軌XD
作者: sunnylene   2017-09-05 00:14:00
這篇回問太joke惹,差點笑die~~~
作者: chuchuchang (啾啾)   2017-09-05 10:50:00
整篇misdirected掉Laugh告並軌

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com