※ 引述《linda010786 (伃)》之銘言:
: 手機排版請見諒
: 前提
: 我算是半個客家人
: 可是台語、客語都不會
: 家裡都是講中文
: 男友是台南人
: 家人都會講台語
: 跟男友交往快兩年
: 都是大學生
: 今天因為男友姐姐到台北面試
: 晚餐一起被邀請到他小姑姑家一起吃火鍋
: 他的小姑姑算是很好聊講話也很直的人
: 在聊天過程中
: 不只一次說我這樣不行
: 不會講台語
: 都不知道別人說什麼
: 在他們家不討喜
: 阿嬤不會喜歡之類的
: 也要男友多教我講台語
: 雖然都不是很嚴厲的話
: 整體氣氛也都很好
: 可是現在回想
: 覺得有點失落
: 雖然跟男友也沒有倫及婚嫁
: 還是有點在意
: 想請問有相似背景的版友
: 是不是該認真的學台語了呢
: 該怎麼辦呢
我是外省第三代,所以完全不會講台語跟客家語
但我先生的雙親分別是客家跟閩南人,在老家這兩種語言說得超流利
他大概是我身邊見過台語說得最精道的人了
記得交往時期去他的老家作客,全家人都很努力用國語跟我對話
當然當他們彼此用台語客家語對談時,我是一個字也聽不懂的
但他們通常會很親切友善地再翻譯一次給我聽
這對我來說,真的是一份很隆重的心意
所以我也很努力地學台語客家語片片段段嘗試與先生的家人溝通
即使只是幾個字謝謝、請...等,我都很努力地說
就為了回應他們的盛情
只是我說得真的很破......簡直七零八落慘不忍聞
我老公因此常常捉弄我,故意亂教亂翻譯害我講錯話
小孩子也常因為我發音有嚴重問題而聽不太懂我在說什麼
(常有人說我講話有一種很陌生的口音 囧)
但是先生的家人們從來沒有笑過我,很認真地聽我用破台語講完話後,再用不是很流利的
國語回答我
我覺得學習用對方的語言對談是一種很棒很難得的心意
在台灣或是異國,如果遇到外國人問路,聽到一句“你好”“不好意思”“謝謝”都會感
到無比感動,即使發音不標準
說得好不好不是最重要的事,重點是有沒有一份為對方著想的心意
祝福原po學習順利,會不同語言是件很棒的事呢!