每個人都有自己的原則,
挑別人錯字或許是某些人的堅持,
這也可以理解;
但明明是對的用法,
卻要被說成錯的,
真的很詭異。
那裡一詞,其中一個用法同"哪裡"。
請見教育部國語辭典:
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=Y1yszM&o=e0&sec=sec1&
每一次看到有人義憤填膺的糾正"錯字",
結果不知道是自己不懂其緣由,
我都覺得很詭異。
對了,康熙字典說PRC地區,
那裡現在不會當成"哪裡"使用了;
但我們在台灣啊。
: 我是文字工作者,節目翻譯、校對,對錯字基本上滿敏感的。
: 我在意錯字還有個原因,就是我周遭學中文的日本朋友很多,
: 常常會有日本友人拿著其他人的錯字訊息來問我對方的意思是什麼(有確定確實是因錯字
: 導致意思歪樓)
: 說真的,這讓我對錯字的容忍度就更低了,
: 可以說就是文字潔癖無誤。
: 但是對一般不熟的朋友我不會去多說什麼,因為不熟。
: 正文:
: 大概一月開始,一位知道我恢復單身的男性友人開始對我特別殷勤,
: 他很直白的說他對我有意思,希望我給他機會。
: 我則表示一直以來跟他都沒有什麼機會聊天,可以聊聊,多認識以後再說。
: 之後開始了每天晚上line的文字熱線,
: 聊天確實很開心,兩人的溫度也因此急速加溫。
: 但從中我也發現他很多錯字,
: 如:在、再;因該、應該;那裡、哪裡;場所、廠所......,
: 職業病上身的我也就開始很自然的一一揪他錯字。
: 會開玩笑地說:欸,這種字也錯太誇張囉!
: 某天,他突然對我說:我發現你不會很78,你是978耶!!
: 不過是錯字而已,你有必要把我當笨蛋好像沒念過書一樣嗎?
: 工作跟現實分開來很困難嗎?
: 然後他就跟我絕交不往來了。
: 之後,我有檢討了一下自己,但我真的覺得自己很難改變自己的文字潔癖。
: 也許我那樣揪他錯字很傷他的自尊心,
: (我是真的看到一個字會說一次那種,他說我在找碴)
: 有沒有人可以告訴我,下次我若又遇到一樣的狀況我可以怎麼做?
: 畢竟,因為這樣被說978,還滿難過的。 QQ