原址:http://agama.buddhason.org/SA/SA0607.htm
北傳:雜阿含607經 南傳:相應部47相應1經
檢索 關涉主題:教理/一乘道(一道) (12/19/2012 22:37:02 更新)
雜阿含607經[正聞本762經/佛光本621經](念處相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:
「有一乘道,淨諸眾生,令越憂悲,滅惱苦,得如實法,所謂四念處,何等為四?
身身觀念處、受、心、法法觀念處。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部47相應1經/( )婆巴利經(念住相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
我聽到這樣:
有一次,世尊住在毘舍離( )婆巴利的園林。
在那裡,世尊召喚比丘們:「比丘們!」
「尊師!」那些比丘回答世尊。
世尊這麼說:
「比丘們!這是為了眾生的清淨、為了愁與悲的超越、為了苦與憂的滅沒、為了方法
的獲得、為了涅槃的作證之無岔路之道,即:四念住,哪四個呢?比丘們!這裡,比丘
住於在身上隨觀身,熱心、正知、有念,能調伏對於世間的貪與憂;
住於在受上隨觀受,熱心、正知、有念,能調伏對於世間的貪與憂;
住於在心上隨觀心,熱心、正知、有念,能調伏對於世間的貪與憂;
住於在法上隨觀法,熱心、正知、有念,能調伏對於世間的貪與憂。
比丘們!這是為了眾生的清淨、為了愁與悲的超越、為了苦與憂的滅沒、為了方法的
獲得、為了涅槃的作證之無岔路之道,即:四念住。」
這就是世尊所說,那些悅意的比丘歡喜世尊所說。
註解:
1.「一乘道(SA);一道(MA/AA);唯有一道(GA)」,
南傳作「無岔路之道」(Ekāyano……maggo),菩提比丘長老英譯為「單行道」
(the one-way path),並解說,此詞常被譯為「唯一之道」
(the only way, the sole way),意味著這是佛陀獨有之道(an exclusive path),
但註釋書只說,這不是一個分支道路(na dvedhāpathabhūto,不成為歧道)。
此詞在《中部12經》清楚地表示,其意思是「直通目的地之路」(a path leading
straight to its destination,譯者按:原文為工具格的「ekāyanena maggena」,
相當的《增壹阿含50品6經》該段譯作:「若有人直從一道來,有目之士見已便知之,斯人
所趣向,定至此樹不疑。」即譯為「一道」),
也許這是比對其它總是無法直通目的地的禪法而說的。
又,此詞不應與《妙法蓮華經(法華經)》中心主題的「一乘」(ekayāna)混淆。
按:檢視漢譯阿含經中稱「一乘道」或「一道」的法門,還有
「六念」(《雜阿含550經》)、「四如意足」(《雜阿含561經》)、
「戒定慧」(《雜阿含563經》)、「正定」(《中阿含189經》)等,
不只是「四念住」而已,這與菩提比丘長老不贊成將之譯為「唯一之道」的觀點相順。
另外《雜阿含962經》佛陀沒有「這才正確,其它都錯。」的觀念,也可參考。
感想:
多修四念住為 實修之道
直其見 淨其戒 然後修四念住