Re: [法語] 三寶經

作者: kissung (天堂鴉)   2021-05-16 00:10:28
【佛陀時代如何處理瘟疫問題】
佛陀時代印度有許多國家,當時瓦濟国(Vajji)的首都毗舍離城(Vesāli)發生了大旱
災。
由於好幾年都没有下雨,導致嚴重的旱災,沒有農作物,也没有食物;全國都發生飢荒。
由于飢餓,毗舍離天天都有人餓死,到處都有腐爛的屍體。
最後,環境變得很骯髒,因為到處都是死屍,所以细菌傳到整個城市,每天都有人生病死
了。有飢荒,又有瘟疫,還被邪惡的非人干擾。
因此,有人建議邀請佛陀為他们去除這些災難。
佛陀来到瓦濟國的首都毗舍離城。在城門那裡,佛陀教阿難尊者《寶經》,然後跟他说:
「學這部經,然後繞城唸诵它。」阿難尊者拿了一缽的水,繞城灑水唸诵佛陀教他的經文
,以便利益人民。
該經文就是現在的《寶經》。
從《寶經》經文,我們得知,要唸誦《寶經》護衛的話,首先要先憶念佛陀的功德。
第二、要持續性地諷誦。
(阿難徹夜不眠唸誦)
而第三、則是要起大悲心。
(阿難為了救度毗舍離城居民而誦)。
透過佛陀教導阿難陀《寶經》,也就迅速消彌了毗舍離城的瘟疫問題。
線上聆聽《寶經》連結網址: https://reurl.cc/9zjxLV
文:佛陀原始正法學會
【寶經】
(世尊說:)
凡會集此諸鬼神,
無論地居或空居,
願一切鬼神歡喜,
請恭敬聽聞所說。
故一切鬼神傾聽:
散播慈愛給人類,
日夜持來獻供者,
故應保護莫放逸。
所有此.他世財富,
或於天界殊勝寶,
無有等同如來者。
此乃佛之殊勝寶,
以此實語願安樂!
盡.離貪.不死.殊勝,
得定釋迦牟尼證,
無有等同彼法者。
此乃法之殊勝寶,
以此實語願安樂!
Yau buddhase嚭ho pariva蘣ayī suciu ,
samādhimānantarika嚭amāhu,
samādhinā tena samo na vijjati.
idam’pi dhamme ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Ye puggalā a嚭ha satau pasatthā,
cattāri etāni yugāni honti,
te dakkhi髊yyā sugatassa sāvakā,
etesu dinnāni mahapphalāni.
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Ye suppayuttā manasā da螐ena,
nikkāmino gotamasāsanamhi,
te pattipattā amatau vigayha,
laddhā mudhā nibbutiu bhu鎣amānā.
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Yath’indakhīlo pa.haviu sito siyā,
catubbhi vātebhi asampakampiyo,
tathūpamau sappurisau vadāmi,
yo ariyasaccāni avecca passati.
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
最勝佛所讚清淨,
謂為無間三摩地,
不見等同該定者。
此乃法之殊勝寶,
以此實語願安樂!
為諸善士稱讚者,
他們乃四雙八士,
善至弟子應供養,
佈施於此得大果。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
以堅固意.善用者,
苟答馬教中離欲,
彼達利得.入不死,
無償獲得享寂滅。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
猶如帝柱依地立,
四面來風不動搖;
我說譬如善男子,
決定見諸聖諦者。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
Ye ariyasaccāni vibhāvayanti,
gambhīrapa嚭ena sudesitāni,
ki鎍āpi te honti bhusappamattā,
na te bhavau a..hamau ādiyanti.
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Sahāv’assa dassanasampadāya,
tay’assu dhammā jahitā bhavanti,
sakkāyadi嚭hi vicikicchita鎍a,
sīlabbatau vāpi yadatthi ki鎍i.
catūh’apāyehi ca vippamutto,
cha cābhi鎨ānāni abhabbo kātuu .
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccenā suvatthi hotu.
Ki鎍āpi so kammau karoti pāpakau ,
kāyena vācā uda cetasā vā,
abhabbo so tassa pa鎴cchādāya,
abhabbatā di嚭hapadassa vuttā.
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
凡明瞭諸聖諦者,
由深慧者所善說,
即使他們極放逸,
亦不再受第八有。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
彼成就見之同時,
實已斷除三種法:
有身邪見與懷疑、
戒禁取乃至其餘;
他已解脫四惡趣,
不可能造六逆罪。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
即使他造作惡業,
由身或語或心念,
不可能將它覆藏,
謂見道者不可能。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
Vanappagumbe yathā phussitagge,
gimhānamāse pa.hamasmiu gimhe,
tathūpamau dhammavarau adesayī,
nibbānagāmiu paramau hitāya.
idam’pi buddhe ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Varo vara嚭ū varado varāharo,
anuttaro dhammavarau adesayī.
idam’pi buddhe ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Khī.au purā.au navau natthi sambhavau ,
virattacittā āyatike bhavasmiu ,
te khī騮bījā aviru螐icchandā,
nibbanti dhīrā yathā’yau padīpo.
idam’pi sa鬁he ratanau pa猓au ,
etena saccena suvatthi hotu.
Yānīdha bhūtāni samāgatāni,
bhummāni vā yāni’va antalikkhe,
tathāgatau devamanussapūjitau ,
buddhau namassāma suvatthi hotu.
猶如熱季第一月,
花開林中樹叢上;
譬如所示最上法,
導向涅槃至上利。
此乃佛之殊勝寶,
以此實語願安樂!
最勝者知.與.持勝,
無上者教示勝法。
此乃佛之殊勝寶,
以此實語願安樂!
已盡舊者新不生,
於未來有心離染,
彼盡種子不增欲,
諸賢寂滅如此燈。
此乃僧之殊勝寶,
以此實語願安樂!
(沙咖天帝35說:)
凡會集此諸鬼神,
無論地居或空居,
天人敬奉如來佛,
我等禮敬願安樂!
Yānīdha bhūtāni samāgatāni,
bhummāni vā yāni’va antalikkhe,
tathāgatau devamanussapūjitau ,
dhammau namassāma suvatthi hotu.
Yānīdha bhūtāni samāgatāni,
bhummāni vā yāni’va antalikkhe,
tathāgatau devamanussapūjitau ,
sa.ghau namassāma suvatthi hotu.
Etena sacca-vajjena, dukkhā vūpasamentu te.
etena sacca-vajjena, bhayā vūpasamentu te.
etena sacca-vajjena, rogā vūpasamentu te.
凡會集此諸鬼神,
無論地居或空居,
天人敬奉如來法,
我等禮敬願安樂!
凡會集此諸鬼神,
無論地居或空居,
天人敬奉如來僧,
我等禮敬願安樂!
以此真實語,願你諸苦息!
以此真實語,願你怖畏息!
以此真實語,願你諸疾息!
#佈達設計 #BUDDHADESIGN #BUDDHABLESSYOU #BUDDHA #DESIGN #BUDDHABLESSESYOU #佛
教視覺 #視覺設計 #佛教視覺設計 #法語分享 #正念 #智慧禪 #寶經 #護衛經
佈達設計IG Follow @bduses
追蹤網址:https://www.instagram.com/bduses
https://i.imgur.com/L9yQ1Oo.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com