PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Bus
[閒聊] 錯誤超過十年 「艋舺大道」英文站名更正
作者:
ybite
(小犬/小B)
2022-07-07 11:20:30
今天搭 667 發現路上聽到的報站不太對勁
才發現「艋舺大道」站牌英文名稱正式改為「Bangka Blvd.」了
詳細更動日期未知(我猜是近半個月),站牌好像也改好了
我目前懷疑這個站牌打從 667/812 通車以來英文站名就是錯的
經查街景,2012改為新式藍色站牌後,站牌名為「Mengjia Blvd.」
2019年左右兩側增設候車亭後改為更錯的「Mengjia Avenue」
實在有夠傳奇的站牌錯誤,值得寫一篇文章...
會很難發現也是因為停靠路線不多,現在剩下667跟內科21
作者:
NorAku
(反或_諾拉阿古)
2022-07-07 13:57:00
我猜是外包商在亂搞,直到有人回報才修正
作者:
gishileh
(300松德 花酒崛起)
2022-07-07 14:01:00
Bangka是台語拼音 Mengjia是漢語和通用拼音
作者:
kutkin
( )
2022-07-07 15:41:00
要用什麼字是業主要提供的吧
作者:
naruto1010
(鳴人)
2022-07-07 18:22:00
站名英譯主管機關有統一標準,不是業者的權責
作者:
ilikegoodgod
(ilikegoodgod)
2022-07-07 19:39:00
我不覺得這算「錯誤」,又不是拼錯字,就是選擇不同的英譯。當然,能全市統一英譯是更好啦!之前我才檢舉字母「拼錯」,那才是真錯誤
作者:
luckdot
(ccj)
2022-07-07 23:01:00
Bangka不是台語 是馬賽語拼音
作者:
hunng5
(阿豪)
2022-07-08 11:45:00
艋舺是巴塞語,早期是台灣原住民在台北的商聚地,艋舺的台語跟日語的萬華(Mankuwa)音似日治時期改成萬華
作者:
gishileh
(300松德 花酒崛起)
2022-07-08 11:52:00
感謝指正
作者:
YellowWolf
(YW)
2022-07-08 13:35:00
總之,現在總算改回正確的英文拼音了
作者:
jh961202
(阿電)
2022-07-09 00:04:00
大鳥的9006/2022酒泉重慶北路口英文也錯了N百年不改
作者:
awin519
(你好,找到你的鮪魚了嗎?)
2022-07-10 08:00:00
就是錯誤吧,如果看不懂中文的會認為是不同站
作者:
tbrs
(小小光芒迷)
2022-07-20 10:22:00
一個是漢語 一個是臺語 語言不一樣日語萬華manka臺語萬華 banhua漢語萬華wanhua
繼續閱讀
[情報] 和欣客運暑期優惠
sinohara
Re: [新聞] 基隆往返台北1813D快捷公車 7/1起增加班
dantes1013
[新聞] 低碳府城 推廣公車全面電動化
huntermin
[新聞] 公車離站了硬要上!台中女「雨中肉身擋
TPDC
[新聞] 終結無公車村落 《203》水林蘇秦、海埔
iamshana
[新聞] 公車族請小心!噁男乘車蓋外套性侵長裙妹
huntermin
[新聞] 機車怕熱?員林「幸福巴士」公車候車亭
huntermin
[新聞] 「台南好康券」來了 搭公車免費暢遊
huntermin
[問題] 有關司機行車中使用電子產品
playchicken
[閒聊] 幹線公車上路首日的個人見聞
twehwtp0
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com