PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
CFantasy
Re: [討論] 傳送術
作者:
myIDis7
(個字)
2016-07-01 17:17:06
傳送術應該類似傳送“門”
用紙的概念就是折起來 戳一個洞
穿過之後再補洞
只要任何穿過洞的東西(空氣、肚子裡面的食物)都能傳送過去
而補洞就好像把門關起來
不小心就會被夾到手
因此用空間攻擊對手就是用個門一直夾對方
我的看法啦
作者:
ken1825
(咪咪教授)
2016-07-01 17:45:00
工三小...
作者:
chungminchun
(酸旻)
2016-07-01 17:48:00
樓上人家也是討論自己的看法 冒一句工三小何必?
作者:
Dialysis
( )
2016-07-01 17:53:00
1F應該是看不懂; 原波講的其實就三個字: 任意門
作者:
cauliflower
(èœèŠ±)
2016-07-01 17:59:00
空間折疊,然後恢復
作者:
ken1825
(咪咪教授)
2016-07-01 18:02:00
我很明顯是說看不懂...2F反應也太大= =
作者:
chungminchun
(酸旻)
2016-07-01 18:07:00
認真回1F 三小是台語中的髒話
作者:
scores
(男兒當逆天!)
2016-07-01 18:10:00
不熟的人還是不要用這種語言 因為打字看不出妳有沒有惡意
作者: Zazabi (靜かに搖れる)
2016-07-01 18:40:00
工三小 = 說啥屁話 雖然都有你在說啥的意思 但都是不雅的
作者: god80309 (NOMORE(諾莫))
2016-07-01 20:01:00
一樓好兇 我跟原PO看法相同 但如果是不同維度 怎解
作者:
song7775
(凜透)
2016-07-01 21:13:00
人家也只是回文討論你回一句工三小才真的是反應太大...
作者:
sc113943
(鯊魚吃糖)
2016-07-01 21:59:00
一樓這種詞只能跟朋友用,不適合對不熟的人用
作者:
w76301
(冬天)
2016-07-02 13:03:00
網路禮儀還是要注意一下拉
作者:
IceCococaca
(嘟嘟魯)
2016-07-02 16:06:00
1f其實還好,但要看板用
作者:
chungminchun
(酸旻)
2016-07-02 16:13:00
如果對以台語為母語的長輩講一句三小他會直接給你一巴掌
作者:
saltlake
(SaltLake)
2016-07-03 12:30:00
當然 雖說一樓用"小" 台語原意字應為"洨" 意指精液
繼續閱讀
Re: [推薦] 上品寒士 (完本)
attack12
Re: [閒聊] 為什麼殭屍不會互吃啊?
a127
Re: [推薦] 分享一些文學網
satpeoplo
[求書] 與書中常人的價值觀有所對立的主角
blankdemon
Re: [閒聊] 為什麼殭屍不會互吃啊?
T50
Re: [閒聊] 為什麼殭屍不會互吃啊?
john0000
[求書] 一個人孤獨生活的書
xupmc
[嘗毒] 白袍總管 天才雜役
meblessme
Re: [閒聊] 為什麼殭屍不會互吃啊?
Dialysis
[閒聊] 主角性格都好像
sandiato
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com