[情報] 起點國際(英文)版

作者: bkprt730 (Observer)   2019-08-28 21:45:13
如題
今天在起點網站下面意外發現有起點國際版
http://i.imgur.com/4kiN2w5.jpg
有點好奇點了進去
發現竟然是英文版的網路小說網站!
http://i.imgur.com/x6ka23t.jpg
點入熟悉的東方玄幻,
有分翻譯的跟英文原創的
http://i.imgur.com/Pr17Uhe.jpg
《翻譯版的分類》
作者都直接中文本名譯名
原本起點上面很多都中文筆名
現在根本不知道誰是誰
翻譯過的書名只認得出少數幾本
http://i.imgur.com/bMpRtoI.jpg
《原創版分類》
很明顯是英文筆名
書名也不太一樣
http://i.imgur.com/lv3HJMJ.jpg
心得與結論:
以後書被404可能只能去起點台灣看
如果也沒有就只能去國際版練英文XDD
想問一下有沒有在海外修行的道友已經嚐過毒?
跟大家講一下翻譯過的書讀起來的感覺如何?
心得補充:
自己讀了幾個章節英文版『伏天氏』
英文程度沒有到特別難
大概美國國中程度的英文就很夠用
沒有像冰與火之歌讀起來那麼累
修行層次的翻譯有點妙,都是用"plane " 來解釋
美國人其實也看得懂氣在講什麼
我看翻譯是感覺用詞比原作兇
不過文化上的隔閡應該沒有那麼嚴重
有趣的是看留言感覺感覺部分美國人的毒抗也很低
在裡面抱怨很多都是套路哈哈
不過喜歡書的人應該還是佔多數
連結: https://webnovel.com/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com