作者:
loverofleg (小(ㄊㄨㄟˇ)安(ㄎㄨㄥˋ)
2020-02-19 20:03:13網路小說玩梗已經是很平常的事了,
導致我常常看文看到一半,
還要去GOOGLE一下才能看懂有趣的點在哪裡。
不過有的時候同樣的用詞重複出現,
會讓我不由自主地懷疑,
作者是真的在玩梗還,
是根本就不知道該句話或單詞原來的意思。
舉個很常見的,也是我看到頭最痛的例子:
「迅雷不及掩耳盜鈴之勢」
這個奇怪的...該說是成語嗎?
真的是很常出現在有戰鬥的小說裡面,
而「迅雷不及掩耳」則是幾乎沒有看過。
查了一下梗的由來,
應該是一個大陸主播的口誤而來的。
但是當這一個成語在相同的情況下,
而且在同一本小說裡都是這樣的用法時,
我不經想問作者,
你該不會以為這真的是原文吧?
還有就是「傲嬌」還有「驕傲」。
十多年前開始看網小的時候「傲嬌」這個詞,
不僅用的人少,知道的人也不多。
那時也是上網查過才知道意思的。
但到了現在這個詞已經常見到你會懷疑
說的人是不是不懂他的意思就拿來用。
明明看前後文就是在說某某很「驕傲」瞧不起人,
結果用的卻是「傲嬌」。
也是很常看到甚麼「他的傲嬌」、
「為了某某的傲嬌」、「傲嬌與偏見」
這種讓我感覺奇怪的用法。
雖然說因為看過的書太多所以這並不會妨礙到我閱讀,
但是每次看到類似的情況都會讓我停下來思考這個問題。
「作者是在玩梗還是真的不懂啊?」