※ 引述《yukicon (長門控)》之銘言:
: ※ 引述《Birdy (是是是)》之銘言:
: (恕刪)
: 其實看討論,到現在有一個聲音不停地在追求「因為作品中的主要角色是人類所以這些角
: 色所構成的社會,其進步與發展的脈絡等應與現實貼近」,說實話滿累的。
: 小說到底是為了娛樂性及文藝性服務的產物,還是為了合理性及學術性服務的產物?
笑死人
板上一堆毒草,大家在批評的時候還不是批評得很爽
然後討論某些類型的小說也是一直拿這個在攻訐
比如說在異世界發揚光大「共產專制主義,貶低民主主義」
你們就會拿現實來嘴
怎麼一談到黎明之劍就完全不一樣了?
阿不就是雙標?
因為黎明之劍是自己喜歡的作品,為了護航所以直接開大
說實話,雙標真的很難看欸
: 要認真說,很多小說裡面穿越到異世界,異世界人突然都會日文或中文了。
: 又或者是主角魂穿發現辣椒,不過幾年突然全世界都愛吃麻辣鍋了。
: 云云,這些都很顯然的不合理也不現實。
: 但是吐槽這些的時候你吐槽「合理性」有意義嗎?
: 不,沒有,對於讀者來說難道他們不知道這不現實不合理嗎?他們知道。
: 那為什麼他們不會為了這種事情就棄坑或者罵作者?
: 因為大多數的讀者知道,這些橋段或者劇情只是為了小說的娛樂性服務。
: 簡單講就是,「讀者看得爽,作者寫得爽」,而這本該是小說最為重要的價值不是嗎?
: 上面說到語言了,就拿魔戒打個比方吧!
: 托爾金用其專業無比的學識打造出了一套精靈語系,這確實不得不讓人佩服。
: 但是讀者真正追捧魔戒的是「合理、符合現實的語言學邏輯的精靈語系」嗎?
: 還是,魔戒扣人心弦的故事展開?
: 是那魔戒幾經易主之後被丟入末日火山的高潮?
: 是那伊歐玟脫下頭盔嶄露女子身時的慷慨激昂?
: 很顯然的,沒有後者,前者再怎麼合理再怎麼貼近現實,別人不說,我肯定吃不下去。
: 為什麼?因為我是來看小說的,不是來學一種自創語言的。
: 當然,如果真有那種自不量力的作者硬要在自己的小說裡面創造一種語言還要狂吹自己的
: 語言學多棒多棒,結果卻是...咳咳,的話,那麼吐爆自然也有其道理。
: 誰叫作者老王賣瓜自賣自誇呢?
: 回到黎明之劍,或許受限於作者筆力的限制又或者是劇情安排的需要,所以社會或者說,
: 一般人對於新技術新概念新律法新規則的接受程度太高也太快了,這當然值得被討論。
: 可這有意義嗎?
: 你當跟你討論的人們都是一點學問都沒有,都不吐槽這些嗎?
: 不是,而是一來作者已經在可能的範圍內提出解釋(沒有車床技術就安排蛋總;要搞網路
: 就靠邪教徒等等),雖然與現實可能脫節,但追求娛樂性而多少犧牲現實上的合理性,有
: 何不可?
: 二來,你今天真的拿著一疊社會學論文在這邊筆戰贏了,甚至是你嘴到作者認輸「社會學
: ,你才是專家。」,又有甚麼意義?
: 難道作者會把本書改成「高文本紀」,以史書規格詳實紀載賽西爾帝國的擴張、壯大及高
: 文大帝的一生,寫高文活了百年甚至幾百年的流水帳?我還以為那是琥珀的工作。
: 歸根究柢,還是那個問題。
: 小說到底該為了什麼服務?娛樂及文藝,或者合理及現實?
: 如果小說首先要為了合理及現實服務,那日系輕小說和中國網小有很大一部分都該大修。
: 至少那個魔法禁書目錄之流,科學不科學神祕學不神祕學的都活該被吐爆、修改。
: 以上,觀書有感打架果然得用腦子,所以打篇長文讓大腦運動一下。
: 還好我的大腦沒辦法來個一天五組重量訓練,這不現實也不合理。