眾所周知,在中國寫書,很多能夠連結現實的地名都需要避諱。
比如中國不能叫中國,得改稱華國夏國龍國正國玄國共和國東方古國啥的。
更小心的作者連美國都不敢明寫,得叫白頭鷹聯邦之類的。
城市名稱更不用說了,都得改個名字或者乾脆用古名小名。
上海不能出現,得叫魔都;
北京不能出現,得叫帝都。
(近年來豐慶帝準備登基稱帝,帝都好像也不讓寫惹?)
其他城市一概如此,導致看書時有時認不出劇情是發生在哪,都沒個地理認知。
最近在看神秘復甦,現代近末日背景,裡面城市名也都用代稱,主要城市大多都是改成「
大O市」。
比如大京市、大海市就是北京上海,顯而易見;
鬼郵局座落的大漢市是武漢;
李樂平當負責人的大川市應該是成都?
至於其他的我知識淺薄就認不出來了
主角老家的大昌市是哪啊?→南昌
還有
王家三代的大東市;
凱撒酒店的中山市;
初次登上鬼公車的小春市;→宜春
鬼湖的中州市;
以及同人回流新角色的大夏市。
求解,想滿足一下好奇心。