Re: [閒聊] 為何日本武士可以 中華武俠就不行?

作者: fly10847 (HeroicPeter)   2021-08-25 12:43:15
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1X9389pP ]
: 作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: C_Chat
: 標題: Re: [閒聊] 為何日本武士可以 中華武俠就不行?
: 時間: Tue Aug 24 07:40:54 2021
: ※ 引述《kimisawa (楊回血了。)》之銘言:
: : 說真的中文武俠沒有一個系統化的翻譯才是很傷的地方
: 其實有....
: https://www.webnovel.com/###
: 這網站能找到中式奇幻創作和翻譯。
: https://www.webnovel.com/stories/novel-eastern-male
: 另一個中式奇幻網站
: https://www.wuxiaworld.com/
: 中國那一直有在做這種翻譯。而且不少是歐美粉絲自發性的翻譯。
: 幾個簡單字眼
: Cultivation = 修仙
: Immortal Dao = 仙道
: Immortals = 仙人
歸根究底還是中國人的現狀根本不敢做推廣阿
1.版權與政治責任
中國人盜版翻譯等等的只敢做國外的,因為中國根本不保障外國文化的智慧財產權,盜版國外的,以起點的霸王條款來說,中國的這些什麼修仙文化都是大企業的東西,你一般民眾敢搞根本是準備進公安局
另外大企業做出個修仙遊戲圈圈錢就極限了,進軍海外市場? 辱華了怎麼辦,政治責任誰負責?
2.心虛與理念矛盾
中國的創作文學,不說多,至少3成天天在吹噓中國文化,醜化外國人
拿著飛劍屠殺各國的戲碼比比皆是
沒翻譯的話,大家嗨完了了事
你要是真的把中國小說給全翻譯翻出去了
好吧,真給你紅了
這些憤青小說不只種族歧視,還種族屠殺
真鬧起來了,難道中國政府還會回頭跟大家說你們不要這樣,不要民族主義!?
3.言論管制與禁止交流
中國的言論管制包含了禁止中國人與外國人在網路上的交流,基
若是網路小說真在歐美紅了
小粉紅發現歐美人其實也有懂的欣賞的“好人”,深入交流後發現中共的虛假外國形象宣傳了,出事誰負責?
綜合這三點,簡單扼要就是禁止中國人民與外國人民的民間交流,所以這種是中共禁止事項

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com