[商品] 7-11 樂事 鷄の手羽先味

作者: Greeyy (灰灰)   2018-08-09 21:04:20
【商品名稱/價格】:樂事 鷄の手羽先味 / 特價 99 元 原價好像125左右我忘了
【便利商店/廠商名稱】:7-11 / 百事食品
【規格/內容物/熱量】:275g /1510大卡
https://imgur.com/yxVey91
【評分】:87
【心得】:
https://imgur.com/xCk0k4a
想吃洋芋片懶的走去超市,常常超商隨便買,發現特大包有特價躍躍欲試,
結果台灣廠商又假會用這種意味不明的日文漢字當品名,
又不是日產洋芋片,看了更生氣= = 圖片看起來應該是烤雞翅吧
覺得樂事最近口味都很雷,這麼大包又雷會欲哭無淚,但沒什麼口味能選只好當白老鼠
結論是不雷,就一般樂事不怎麼特別的鹹口味,有點像酥炸雞腿之類的那個,
但我手邊沒有炸雞腿口味可以比較,一開始吃覺得是洋蔥粉之類的味道為主,
後來多吃幾口又還好,感覺這口味粉撒得滿不勻的,但恰好這樣吃起來比較不膩,
是個應該不會有人覺得很難吃的口味,大家想囤超大包洋芋片在家這個很安全
作者: thouloveme (赫赫)   2018-08-09 21:09:00
Lays春季出的限定前口味真的慘敗 櫻花 奶茶 玫瑰蜜茶口味 有的門市還有
作者: readman0527   2018-08-09 22:10:00
手羽先就是雞翅的意思。。。
作者: opple30340 (摩太)   2018-08-09 22:18:00
鷄の手羽先
作者: roy147yo (デラ・モチマッヅィ)   2018-08-09 23:04:00
手什麼手 羽什麼羽 先什麼先阿 雞翅就雞翅阿
作者: Roychess (Seohyun)   2018-08-09 23:13:00
這口味還不錯,有點像雞汁味道,現在特價99可以買
作者: Bastille (巴士底)   2018-08-09 23:16:00
不就雞汁口味洋芋片 可以搞成這樣也是蠻有才的
作者: S890127 (丁讀生)   2018-08-09 23:16:00
很討厭台灣產品用日文漢字或の 又不是無法翻譯的東西
作者: Kazamatsuri (專業領隊)   2018-08-09 23:27:00
因為哈日 這樣看起來比較高級 可以賣比較貴 科科
作者: Alano (わかなXなな)   2018-08-10 00:07:00
日本也不會寫 鷄の手羽先 這種阿XD
作者: AppleOuO (AppleOuO)   2018-08-10 00:35:00
口味名稱 笑死XD 明天買來吃看看
作者: mahmoodma (我是小馬)   2018-08-10 01:12:00
這個名字贏了 哈哈
作者: Misako (未佐子)   2018-08-10 03:48:00
請問有人吃過海鮮口味的嗎?吃起來如何?
作者: kzy (我好像有點弱Q_Q)   2018-08-10 04:11:00
雞的雞翅口味XD
作者: akito7039 (Akito)   2018-08-10 06:42:00
粉散佈不均 還以為我是單一個案
作者: sam613 (Hikaru)   2018-08-10 07:18:00
寫成日文就高人一等阿lol...寫對寫錯不重要
作者: ayumori (横ちょ)   2018-08-10 07:23:00
超商一堆唐揚 白玉 玉子甚麼的 看了就傷眼~
作者: mozobil (指定打擊)   2018-08-10 08:24:00
有點生火了
作者: han72   2018-08-10 08:35:00
有本事你就做出雞腿、雞胸、雞脖子、雞屁股口味試看看
作者: Noxus (煞氣a肥宅)   2018-08-10 09:08:00
因為寫日文皇民就會趨之若鶩
作者: sam613 (Hikaru)   2018-08-10 09:22:00
為什麼會做不出來?反正都是香料
作者: sx366 (薄荷)   2018-08-10 09:29:00
寫雞翅口味感覺就超low der
作者: error123 (error)   2018-08-10 09:35:00
什麼是雞翅口味,好歹也寫個名古屋手羽先吧
作者: green198809 (天啊我的貓怎麼這麼可愛)   2018-08-10 10:12:00
手羽先=雞翅,所以這是"雞的雞翅"全世界的人都不會用這麼怪的說法吧
作者: ntb5768 (露娜)   2018-08-10 10:42:00
要國際化為什麼不寫:雞’s hands
作者: sam613 (Hikaru)   2018-08-10 10:58:00
G's hand
作者: idxxxx (ˊ_>ˋ神淡定哥)   2018-08-10 10:59:00
就像用日本人賜名感覺特別光榮一樣的概念
作者: mikuchan   2018-08-10 11:02:00
這樣不懂裝懂會日文的反而不會想買,孤狗一下很難嗎
作者: purin172 (Flora)   2018-08-10 12:04:00
海鮮的覺得很鹹
作者: cestmoii (來了來了!)   2018-08-10 12:46:00
寫日文就是潮阿,整個感覺就高級了起來https://i.imgur.com/yP15hLN.jpg
作者: tepes0013 (穿刺)   2018-08-10 13:45:00
名古屋的手羽先是居酒屋名菜,調味獨特,但這就只是雞翅吧
作者: pepe08 (福兒)   2018-08-10 13:48:00
原來雞翅的意思呀
作者: demon7398 (背著月亮爬太陽)   2018-08-10 14:21:00
這個像雞汁口味蠻普通,海鮮覺得好吃!
作者: SeTeVen   2018-08-10 14:37:00
這樣寫9.25毛會崩潰的
作者: auni (阿南)   2018-08-10 15:54:00
雞翅味跟雞汁味差別在哪
作者: lovelymoco   2018-08-10 16:39:00
只有不會日文的人才覺得潮吧,看得懂的只會覺得蠢
作者: Otsukaerika (價值價值)   2018-08-10 17:16:00
想問雞翅跟雞汁差在哪+1
作者: covenant (藍悠)   2018-08-10 20:16:00
洋芋片可以吃出雞翅和雞腿的差別的話也挺強的@@?
作者: nonotang (nono)   2018-08-10 20:18:00
海鮮很鹹+1
作者: q210216 (瑋仔)   2018-08-10 20:56:00
說真的~買那麼大包真的會吃膩...!
作者: pttnew (balabababa)   2018-08-10 23:24:00
也太好笑了吧XDDDDD不知道日本人看到會做何感想XDD
作者: rickisdie (rick)   2018-08-11 00:04:00
推文好好笑
作者: davy50707 (小冠)   2018-08-11 00:38:00
雞的雞翅...... 誰會這樣說話
作者: hankQuQ (lovemoney)   2018-08-11 00:47:00
9.2 憤怒雞の手羽洨味
作者: thouloveme (赫赫)   2018-08-11 01:54:00
雞的雞翅味雞翅可能汗味比較濃厚?
作者: seiyu1989 (Domino)   2018-08-11 02:22:00
日本人表示:看得懂(我已經問了
作者: Raimu (萊姆)   2018-08-11 03:59:00
雞的雞翅膀 中文我也看得懂啊 很詭異而已
作者: roy147yo (デラ・モチマッヅィ)   2018-08-11 08:26:00
認真說 想充數雞翅名物 其實ikea的也不錯
作者: Amontillako (俺は怒ったぞ!フリーザ!)   2018-08-12 13:02:00
名古屋味增廚純推手羽先w
作者: fanbai   2018-08-12 23:31:00
海鮮很鹹+我不相信它30秒賣出一包
作者: cicatrix (一起來當新店人)   2018-08-14 13:45:00
覺得不好吃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com