[閒聊] ゆゆ式的台版書名…

作者: polebear (比平凡少一點)   2014-05-29 13:54:37
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=780173915340641
代理是尚禾文化
書名:校園大萌主
不知要從哪邊吐槽了
之前曼迪代理動畫播放是用《YUYU式》
作者: thesaurus (ㄨ咪)   2014-05-29 13:55:00
這譯名太沒特色了吧.....
作者: LABOYS (洛城浪子)   2014-05-29 13:55:00
不是校園萌主少女,校園萌主王該偷笑啦
作者: brianoj (馬可先生)   2014-05-29 13:55:00
甚麼鬼...
作者: robo3456 (冽影)   2014-05-29 13:56:00
神鬼萌王
作者: kaj1983   2014-05-29 13:57:00
比校園剋星好太多了XDD
作者: chardavi11 (cockroachwang)   2014-05-29 13:57:00
尚禾不意外XDDDDD
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-05-29 13:57:00
刀劍神域校園萌主聽起來差不多阿(?
作者: hollande (心愛騎士來喔)   2014-05-29 13:58:00
刀劍神域當初是怎麼翻得啊
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2014-05-29 13:58:00
校園大萌主... 看標題還以為要演什麼孫文性轉換咧
作者: LABOYS (洛城浪子)   2014-05-29 13:59:00
不不不、想到孫文本身就很奇怪 XDDDDDDD
作者: catloli (水詠月)   2014-05-29 13:59:00
尚禾的魔域英雄傳說....竹劍我收完了 剩這套了
作者: sayuki (sayuki)   2014-05-29 13:59:00
終極萌主
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2014-05-29 13:59:00
校園萌畫大王
作者: lovefall0707 (咪西西)   2014-05-29 14:00:00
這是甚麼奇怪的書名...
作者: Centauro (Nyar)   2014-05-29 14:01:00
別鬧了
作者: sayuki (sayuki)   2014-05-29 14:02:00
萌主大人
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2014-05-29 14:02:00
翻成「悠悠式」不好嗎...這三小譯名
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2014-05-29 14:04:00
不是說都要日方同意嗎? 根本欺負人家不懂中文ww
作者: bacteriuman (bacteriuman)   2014-05-29 14:06:00
萌主大人
作者: Leeng (Leeng)   2014-05-29 14:07:00
校園迷糊大王 校園漫畫大王 世界豆漿大王
作者: kaj1983   2014-05-29 14:07:00
校園牛奶大王如何?好像有點a...XD
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2014-05-29 14:08:00
順便問一下 尚禾不是大然的殘黨/馬甲嗎...
作者: konuka (konuka)   2014-05-29 14:09:00
滿懷疑真的需要日方同意嗎...一堆奇怪的中文譯名
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2014-05-29 14:09:00
這五個字日本人應該都看得懂吧...
作者: polebear (比平凡少一點)   2014-05-29 14:09:00
據實際看到架上的書的人說書背還是書腰是有寫悠悠式…
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-05-29 14:11:00
校內寫生大會
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2014-05-29 14:12:00
怎麼不命名"中中式" 反正日方看起來也差不多..
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-05-29 14:13:00
舛式
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2014-05-29 14:13:00
你啥米時候產生了日本人中ゆ不分的錯覺XDDDDD
作者: gino0717 (gino0717)   2014-05-29 14:14:00
艸式
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2014-05-29 14:16:00
校園大萌主 感覺是什麼萌系格鬥漫(?
作者: aspectemp (縱橫之皇)   2014-05-29 14:16:00
讓我想到台版的散華禮彌的譯名被後來劇情表
作者: johnsondx (真宵)   2014-05-29 14:16:00
巾巾式
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-05-29 14:17:00
チンチン式
作者: ykes60513 (いちご)   2014-05-29 14:20:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDD 大萌主啥啦チチ式
作者: a12582002 (瘋~柏)   2014-05-29 14:28:00
啥小啦XDDDD
作者: po521 (凌)   2014-05-29 14:35:00
3小
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2014-05-29 14:45:00
沒叫啥校園yo很大就不錯了
作者: willylu (威力擼)   2014-05-29 14:46:00
尚禾 請繼續出嘟嘟貓啊~~~~
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-05-29 14:46:00
改成萌很大好了
作者: c610457 (Mr.C)   2014-05-29 15:13:00
這翻譯哪招啦!!!! 我還蠻喜歡這部動畫的說......
作者: sweetmiki (只有初音 沒有未來)   2014-05-29 15:20:00
永和豆漿大王
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2014-05-29 15:23:00
...............這三小翻譯
作者: Q12345Q ( )   2014-05-29 15:24:00
原來是校園大萌主 怎麼不翻成校園圓仔
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2014-05-29 15:27:00
ΦΦ式大萌主...感覺還是有動些腦筋在命名上 雖說還是有點怪
作者: iWRZ (NE~_~RO)   2014-05-29 15:48:00
代理名稱被搶走的關係吧...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com