[閒聊] 這字幕真的這樣翻義嗎?

作者: peterfood (松鼠症末期病患)   2014-06-11 08:57:34
這字幕真的這樣翻義嗎?
(FB連結 不喜勿入)
http://goo.gl/3D5zBc
如果真的...
五樓表示他就不客氣了!
作者: dodo12500 (小莫)   2014-06-11 09:04:00
美琴表示:
作者: asd065 (DUG)   2014-06-11 09:07:00
      正面上
作者: peterfood (松鼠症末期病患)   2014-06-11 09:10:00
了又上
作者: ctx1000 (時を刻む唄)   2014-06-11 09:27:00
完側面上
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-06-11 09:28:00
はい、ご主人様。嗨。主人
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2014-06-11 09:34:00
武藤遊戲:我的城堡,道路!
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-06-11 09:48:00
是的沒錯 這段相當糟糕(雖然是射水槍....)
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-06-11 10:00:00
不過就射水槍你在想歪什麼?
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2014-06-11 10:21:00
どっびゅーどっびゅーって(節錄自KawasumiMai的文章)
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-06-11 10:27:00
我記得阿澄真的有說那句
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-06-11 10:28:00
.....................還特地標註節錄是怎樣
作者: killme323   2014-06-11 10:57:00
wwwww
作者: ultratimes   2014-06-11 11:18:00
這部是?喔 ,找到了
作者: ykes60513 (いちご)   2014-06-11 11:20:00
反正小舞的形象已經回不去 沒差了吧www
作者: mackywei (唔嗯...)   2014-06-11 12:52:00
本週的進度?(還沒看)
作者: KawasumiMai (さあ、死ぬがいい)   2014-06-11 13:27:00
你....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com