→ lamune:17+2 所以應該是確定會出完吧 06/14 20:15
日版目前到 21,未完結。
推 kudoshaki:50套怎麼算都花了超過10萬呀... 06/14 20:18
其實端看怎麼跑,如果是以法人身分的話是有機會少於十萬。
但可惜是個人戶方式去跑所以沒機會。
推 snocia:15萬元左右? 06/14 20:22
自己把 1~15 冊的定價拉來看是 3200。
然後自已套折數跟套數。
推 jileen:是團購啦……價錢算定價的72折含運,發起人是說他跟角川談 06/14 20:22
→ jileen:的時候差約2x套 06/14 20:22
推 jileen:是差2x到套到角川的1400吧,最後湊了50幾個人買…… 06/14 20:32
當時銷量還沒計入五月份,所以只有 5xx 冊,月底時角川先取得部分通路的數字
回報後也才 6xx,最終結果公佈 712。
所以當時是抓差 50 套的量。
推 kopune: 買日版然後自己請翻譯 有沒有比較便宜?? 06/14 20:23
推 rx78gp01baha:自己請翻譯後出版嗎? 還是說自己請翻譯後自己看? 06/14 20:27
絕對沒有,你要考量的商業成本很多,我在團購文時就有說了大概。
事實上你如果要請翻譯你要付出的成本如下:
‧版權公司仲介費
‧版權費
‧翻譯費
‧編輯校對費
‧跟印刷廠、裝訂廠談印刷製版
‧跟通路商談經銷管道,又由於現在通路是講話最大聲的,你又是超小咖出版,
而且你確定這批基本上銷不掉,所以你要付出 出貨給通路商的運費、通路商退你貨
的運費,如果只有一板的書量大概這樣來回運費也要一千以上(簽約價)
‧退貨回來的各種不良品只能拿去回收秤斤,良品擺著吃灰塵
穩虧到爆的。
推 lamune:輕小版的團購不是沒達到量嗎?是後來人湊齊了還是有人大力 06/14 20:30
→ lamune:贊助 06/14 20:30
後來湊齊了。
→ LOVEMOE:.........到時候再玩一次嗎? 06/14 21:20
只有當出版社的相關決策主管腦袋壞了同一套作品才會再玩一次。