神曲完整版(試翻)
ポニーテールの四十 full
https://www.youtube.com/watch?v=WOzvQ_UcJYU
第一段就不列出來了,直接從第二段開始~~
幼稚園じゃヒロイン 婚約も楽勝
幼稚園的時候是班上的女主角 婚約也手到擒來
イケイケでモーレツにアッシー メッシー 入れ食いDA☆NE
大家爭相恐後地當駝獸、當飯票呢
薬指のリングが眩しい
無名指上戒指好耀眼
トクベツの証は あれ?これ幻覚なの?
是特別的証明 疑?這是幻覺嗎?
結婚したい(ヒトならいい)今したい(逃がさない)
好想要結婚(只要是人類就好) 馬上就結婚(別想逃)
従妹の娘は高校生
親戚(表妹/堂妹)的女兒已經是高中生
団欒したい(イケメンと)タネが欲しい(準備OK)
好想要團圓(跟帥哥一起) 好想要種子(準備OK)
賞味期限が間近のポニーテール
賞味期限漸漸到來的單馬尾
君が好きだよねえ、こっちむいて
好喜歡你、請看過來
もう離さない 逃しはしない
不會再離開你 不會再錯過
二人きりよ(あきらめて)
兩個人獨處喔 (你就放棄吧)
ハンコ押して(聖独身(シングル)の四十!)
印章蓋下去(單身的四十歲!)
結婚したい(結婚したい)結婚したい(結婚したい)
好想要結婚 *4
他には何も要らないから
其他什麼的都不需要
結婚したい(結婚したい)結婚したい(結婚したい)
結婚したい 結婚したい
結婚したい~…
好想要結婚*N
La la la…
啦啦啦…
Ps.第二句的幾個單字モーレツ、アッシー、メッシー
為日本泡沫經濟時期單字(現為古語 or 死語) 貝琪老師算你狠~~
最後一段的吶喊…
那個誰,快點跟她結婚吧!!!!