PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 空耳最難的作品?
作者:
windhsu
(畫形取意)
2014-08-07 20:53:26
由於我不會日文,所以都盡量聽原文不開字幕,或是開原文字幕來看影片
這是我的習慣,算是一種自我訓練
所以常常會碰上很難聽懂的部分,不過大部分的片子都還好
目前為止我碰上最難LV的,要算是西尾的物語系列,還不是本篇,而是去聽副音軌的時候
真的相當吃力啊,又尤西尾又愛在文字上大書特書…
大家呢?
作者:
holymoon99
(阿克西斯教徒099)
2014-08-07 20:55:00
有少見方言的作品
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2014-08-07 20:55:00
一些自創名詞,設定又很繁複的SF系作品?
作者:
sikiakaya
(失去可能性的利迪少尉)
2014-08-07 20:55:00
最難幻聽的作品?
作者:
xxtuoo
(浪費時間不好QQ)
2014-08-07 20:56:00
這叫甚麼不會日文ww由於我不會日文所以我都修練找廚房技能w
作者:
jizzmonster
(路西法的使徒)
2014-08-07 20:56:00
https://www.youtube.com/watch?v=n2QIQDSj7ZI
作者:
sikiakaya
(失去可能性的利迪少尉)
2014-08-07 20:57:00
自創名詞多的每次看完我都要去找台詞對照
作者:
jizzmonster
(路西法的使徒)
2014-08-07 20:57:00
目前最難懂的空耳作品
作者:
sikiakaya
(失去可能性的利迪少尉)
2014-08-07 20:58:00
本篇內文跟空耳沒關係吧…
作者:
otakonata
(月想)
2014-08-07 20:59:00
空耳不是這樣用的吧..而且不會日文又聽原文是哪招_A_
作者:
a21802
(NEC)
2014-08-07 20:59:00
是我搞錯了空耳的意思了嗎?
作者:
sunsptt
(我是一隻瑪瑙水母)
2014-08-07 20:59:00
空耳不是把聽到的發音直接用別種文字表達嗎?
作者:
HuMirage
(果醬狐)
2014-08-07 21:00:00
空耳 用其他語言拼出原語言的發音
作者:
wingyat92
(Wc)
2014-08-07 21:00:00
你理解錯空耳的意思了吧...
作者:
xxtuoo
(浪費時間不好QQ)
2014-08-07 21:01:00
我還以為空耳是聽錯的意思w
作者:
Barrel
(桶子)
2014-08-07 21:02:00
空耳就是把日文發音直接用中文表示這樣
作者:
wingyat92
(Wc)
2014-08-07 21:03:00
將一種語言的影片、音樂作品,以另一種語言的諧音重寫內容,以達到比如惡搞或一語雙關的目的。
作者:
sakeru
(里昂~)
2014-08-07 21:03:00
讓我想到某位歌手唱的歌一堆空耳作品
作者:
johnny3
(キラ☆)
2014-08-07 21:03:00
空耳=\=吃生肉
作者:
sikiakaya
(失去可能性的利迪少尉)
2014-08-07 21:03:00
替換成別的字,不一定是別種語言
作者:
johnny3
(キラ☆)
2014-08-07 21:04:00
印度F4亂填詞那個才是空耳
作者:
sikiakaya
(失去可能性的利迪少尉)
2014-08-07 21:04:00
就像劣等生OP みかんでマッサージ
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2014-08-07 21:06:00
"莫斯科" 印度麥可@@ !?
作者:
johnli
(囧李)
2014-08-07 21:06:00
show you guts cool say what 最高だぜ
作者:
sikiakaya
(失去可能性的利迪少尉)
2014-08-07 21:07:00
自転車無いね、いつの間に「容赦ないね、いつの間に」
作者:
HAHAcomet
(值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2014-08-07 21:09:00
看到空耳就想到金日成X你妹子
作者:
QBian
(小妹QB子)
2014-08-07 21:10:00
空海
作者:
wingyat92
(Wc)
2014-08-07 21:11:00
標題改成啃生肉就符合內文了
作者:
moon69
(狐子)
2014-08-07 21:11:00
這樣才是空耳
http://www.bilibili.com/video/av176619/
作者:
diding
(酸鹼中和)
2014-08-07 21:11:00
空耳應該是 到南部弄假牙那種表現方式吧?
作者:
xxtuoo
(浪費時間不好QQ)
2014-08-07 21:12:00
經過解釋後..原來不懂得是我..居然有空耳這種玩法ww
作者: g0428168 (影武人)
2014-08-07 21:13:00
你是不是搞錯空耳的意思..........
作者:
killme323
2014-08-07 21:14:00
空耳:魚~好大的魚
作者:
johnli
(囧李)
2014-08-07 21:15:00
跟聽錯也有一定關聯 但大多彈幕都是故意打成別的意思
作者:
LittleJade
(TKDS)
2014-08-07 21:16:00
原PO都說不會日文了,弄錯空耳意思也是很正常的啊
作者:
io45for222
(廢天地滅生靈神裂歇寧清)
2014-08-07 21:17:00
想說空耳跟難度有關係嗎XD
作者:
hsiehfat
(Okami)
2014-08-07 21:46:00
搞錯空耳的意思嚕
作者:
mushroomface
(香菇臉)
2014-08-07 21:55:00
原po到底是不會日文還是會日文阿 搞得我好亂
作者:
sixthday
(姬[TORCH])
2014-08-07 22:51:00
假面騎士劍(?)
作者:
chewie
(北極熊)
2014-08-07 23:06:00
あぁん?お客さん!?(空耳)
作者:
hinofox
(終らない瞧捌の唄を詠う)
2014-08-07 23:14:00
原PO真厲害 不會日文還看得懂原文歌詞XD
作者:
georgeyan2
(是慎平ä¸æ˜¯ç”šå¹³)
2014-08-08 08:21:00
原PO到底會不會日文(抱頭苦思...
作者:
g3sg1
(ACR入手!)
2014-08-08 09:34:00
爸爸比你好
作者:
openbestbook
(吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)
2014-08-08 10:28:00
到底想說甚麼? 空耳? 改文或刪文吧
繼續閱讀
Re: [閒聊] 唐山葬
peterfood
[實況] 艦これ 5-5
ab95687
Re: [問題] 求漫博狀況
TamaYura
[閒聊] 彈間龍二為何對鬼塚英吉這麼無情無義?
bebetterdoc
[討論] 認真講的話,跟LL的誰交往比較長久?
justice00s
[問題] 獵人的蟻王有特別的念能力嗎?
davidex
[輕小] 果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。 04 讀後感
scotttomlee
[閒聊] 銀魂505 沖田 VS 神威
cloud7515
Re: [閒聊] 偽戀 134 小春、妳wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
limit761
[塗鴉] 黑糖圓仔盅 第24話 每週三刊載中~
primrose2814
終電がなくなったバイト先の後輩と自宅で飲み会。2 送別会終わりで明日から会えなくなると思うと我慢できず、少し強引に口説くボク。ダメと言いつつ
初めて出来た彼女を脱がしたら… 着衣から想像できない物凄い色白スリム美巨乳 大興奮の僕は性欲尽きるまでハメまくった 天美しおり
2泊3日の相部屋出張 出張先のお風呂に巨乳部下が入ってきた… そのままおっぱじまるナマ中出し性交 花柳杏奈
ドラレコNTR 車載カメラは見ていたねとられの一部始終を初ベスト!!5タイトルノーカット収録4枚組960分
【VR】【8K VR】マッチングアプリで出会ったスタイル抜群のイマドキ神乳ギャルがオタクの僕に優しかった件 モカ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com