[閒聊] 空耳最難的作品?

作者: windhsu (畫形取意)   2014-08-07 20:53:26
由於我不會日文,所以都盡量聽原文不開字幕,或是開原文字幕來看影片
這是我的習慣,算是一種自我訓練
所以常常會碰上很難聽懂的部分,不過大部分的片子都還好
目前為止我碰上最難LV的,要算是西尾的物語系列,還不是本篇,而是去聽副音軌的時候
真的相當吃力啊,又尤西尾又愛在文字上大書特書…
大家呢?
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2014-08-07 20:55:00
有少見方言的作品
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-08-07 20:55:00
一些自創名詞,設定又很繁複的SF系作品?
作者: sikiakaya (失去可能性的利迪少尉)   2014-08-07 20:55:00
最難幻聽的作品?
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2014-08-07 20:56:00
這叫甚麼不會日文ww由於我不會日文所以我都修練找廚房技能w
作者: jizzmonster (路西法的使徒)   2014-08-07 20:56:00
作者: sikiakaya (失去可能性的利迪少尉)   2014-08-07 20:57:00
自創名詞多的每次看完我都要去找台詞對照
作者: jizzmonster (路西法的使徒)   2014-08-07 20:57:00
目前最難懂的空耳作品
作者: sikiakaya (失去可能性的利迪少尉)   2014-08-07 20:58:00
本篇內文跟空耳沒關係吧…
作者: otakonata (月想)   2014-08-07 20:59:00
空耳不是這樣用的吧..而且不會日文又聽原文是哪招_A_
作者: a21802 (NEC)   2014-08-07 20:59:00
是我搞錯了空耳的意思了嗎?
作者: sunsptt (我是一隻瑪瑙水母)   2014-08-07 20:59:00
空耳不是把聽到的發音直接用別種文字表達嗎?
作者: HuMirage (果醬狐)   2014-08-07 21:00:00
空耳 用其他語言拼出原語言的發音
作者: wingyat92 (Wc)   2014-08-07 21:00:00
你理解錯空耳的意思了吧...
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2014-08-07 21:01:00
我還以為空耳是聽錯的意思w
作者: Barrel (桶子)   2014-08-07 21:02:00
空耳就是把日文發音直接用中文表示這樣
作者: wingyat92 (Wc)   2014-08-07 21:03:00
將一種語言的影片、音樂作品,以另一種語言的諧音重寫內容,以達到比如惡搞或一語雙關的目的。
作者: sakeru (里昂~)   2014-08-07 21:03:00
讓我想到某位歌手唱的歌一堆空耳作品
作者: johnny3 (キラ☆)   2014-08-07 21:03:00
空耳=\=吃生肉
作者: sikiakaya (失去可能性的利迪少尉)   2014-08-07 21:03:00
替換成別的字,不一定是別種語言
作者: johnny3 (キラ☆)   2014-08-07 21:04:00
印度F4亂填詞那個才是空耳
作者: sikiakaya (失去可能性的利迪少尉)   2014-08-07 21:04:00
就像劣等生OP みかんでマッサージ
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2014-08-07 21:06:00
"莫斯科" 印度麥可@@ !?
作者: johnli (囧李)   2014-08-07 21:06:00
show you guts cool say what 最高だぜ
作者: sikiakaya (失去可能性的利迪少尉)   2014-08-07 21:07:00
自転車無いね、いつの間に「容赦ないね、いつの間に」
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2014-08-07 21:09:00
看到空耳就想到金日成X你妹子
作者: QBian (小妹QB子)   2014-08-07 21:10:00
空海
作者: wingyat92 (Wc)   2014-08-07 21:11:00
標題改成啃生肉就符合內文了
作者: moon69 (狐子)   2014-08-07 21:11:00
作者: diding (酸鹼中和)   2014-08-07 21:11:00
空耳應該是 到南部弄假牙那種表現方式吧?
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2014-08-07 21:12:00
經過解釋後..原來不懂得是我..居然有空耳這種玩法ww
作者: g0428168 (影武人)   2014-08-07 21:13:00
你是不是搞錯空耳的意思..........
作者: killme323   2014-08-07 21:14:00
空耳:魚~好大的魚
作者: johnli (囧李)   2014-08-07 21:15:00
跟聽錯也有一定關聯 但大多彈幕都是故意打成別的意思
作者: LittleJade (TKDS)   2014-08-07 21:16:00
原PO都說不會日文了,弄錯空耳意思也是很正常的啊
作者: io45for222 (廢天地滅生靈神裂歇寧清)   2014-08-07 21:17:00
想說空耳跟難度有關係嗎XD
作者: hsiehfat (Okami)   2014-08-07 21:46:00
搞錯空耳的意思嚕
作者: mushroomface (香菇臉)   2014-08-07 21:55:00
原po到底是不會日文還是會日文阿 搞得我好亂
作者: sixthday (姬[TORCH])   2014-08-07 22:51:00
假面騎士劍(?)
作者: chewie (北極熊)   2014-08-07 23:06:00
あぁん?お客さん!?(空耳)
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2014-08-07 23:14:00
原PO真厲害 不會日文還看得懂原文歌詞XD
作者: georgeyan2 (是慎平不是甚平)   2014-08-08 08:21:00
原PO到底會不會日文(抱頭苦思...
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2014-08-08 09:34:00
爸爸比你好
作者: openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)   2014-08-08 10:28:00
到底想說甚麼? 空耳? 改文或刪文吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com