※ 引述《NewTV (新電視)》之銘言:
: 如題
: 這兩者有什麼差別?
: 還有正統西方文化中 魔法發動的條件到底是什麼?
: 一大堆動漫明明是同樣一部作品 設定卻一團混亂 甚至吃書
: 魔法書(原典)的作用到底是什麼?
: 雖然大家都說持有魔法書可以縮短發動的時間
: 但是那些作品裡都一大堆唸唸咒語
: 甚至心裡想就可以馬上發動魔法的角色阿(還不乏二線角色)
: 魔法書往往只有當被爭奪的標的這種功能= =
http://dic.nicovideo.jp/a/%E9%AD%94%E6%B3%95%E4%BD%BF%E3%81%84
看了一下相關的解說,出自日系作品的「魔導士」,基本上和魔法師差不多
但在各個作品中的設定,甚至是寫成的漢字也有所不同。
說到這,就翻到日語wiki對於魔女的解說
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AD%94%E5%A5%B3
開頭寫道
魔女(まじょ、英: witch、仏: sorcière、独: Hexe)は(下略)
witch在西方,不同的語言也有不同的稱呼,而我看到法語中對於witch的稱呼
,就有點好奇,Sorcere這詞是否是從法語來的。
題外話,前陣子我才知道,原來「不死族」這三個字也是出自日系作品
作者:
ssarc (ftb)
2014-08-27 01:02:00不死族我記得是出自龍與地下城,後來在魔獸3發揚的
不同語言的名詞本來就不同 但現在這個命題是一個語言中就已經有好幾種不同名詞了
作者:
belmontc (あなたのハートに天誅♥)
2014-08-27 01:08:00不死是參考日文翻譯沒錯 undead很早以前就被日本直譯了
作者:
wohtp (會喵喵叫的大叔)
2014-08-27 01:08:00日本人的發明是把"undead"翻譯成不死族,把僵屍人魂吸血鬼放在一起的這個概念絕對不是他們創造的...
作者:
jupto (op)
2014-08-27 01:11:00話說把這些死人相的怪物放在不死族的概念是誰發明的啊?
作者:
Swampert (巨沼怪)
2014-08-27 01:12:00就西方人呀 全是他們的神話傳說系統
作者:
jupto (op)
2014-08-27 01:14:00重點是誰統整的啊 這些怪物都是來自不同傳說八桿子打不著啊
食屍鬼 吸血鬼 惡魔 都有人放在一起了XDD不死足那一票還有上下位階XDDD
作者:
eva05s (◎)
2014-08-27 01:16:00這又是個大雜燴的結果
光是Troll的翻譯就有山怪,食人妖,巨怪,巨魔,hTC潮怪
作者:
eva05s (◎)
2014-08-27 01:17:00UN-DEAD一詞是被著名的吸血鬼小說「德古拉」給用出名的
阿 狼人 吸血鬼 是世仇 這個設定又是哪來的阿....
作者:
eva05s (◎)
2014-08-27 01:18:00後來的科幻與奇幻作家又陸陸續續把同樣具有「活動死體」
近年狼人vs吸血鬼的電影就有凡赫辛跟暮光之城兩者都有咬人會同化傳染的特性 所以常被連在一起吧話說吸血鬼跟中國殭屍也很相似 但好像還沒看過誰想到把這兩者結合在一起的作品
作者:
jupto (op)
2014-08-27 01:32:00狼人和吸血鬼兩個傳說起源可能是一樣的都是狂犬病
作者:
babylina (babylina)
2014-08-27 01:33:00結合在一起有啊 東方(?)
吸血鬼也是歷來的設定者不斷美化才變成現在的結果東方...好像芳香跟蕾咪還沒互動過吧 作者還沒想到?但吸血鬼跟zombie同時登場的 月姬跟Fate/Zero倒是有
作者:
babylina (babylina)
2014-08-27 01:40:00只是想到有篇漫畫用芳香和中國一堆屬性重疊剛搞笑梗XD