作者:
keroromoa (發言要小心 避免踩到陳雷)
2014-09-10 00:41:02推 hmt17: KOBE=LAODA LBJ=腿詹 菅生=管生 苗木野空=苗木野藍天(不!) 09/09 08:33
總算有人提到苗木野空了
平平都是SORA
苗木野空中配是翻成空空
武之內空中配卻翻成素娜
虧我還為了她們兩個特地查漢字聽日文發音
我記得這兩部在電視上播出好像沒差一兩年吧?
所以中配翻譯的標準到底是什麼呢?
雖然我的確是無法想像太一在金字塔裡面大喊「空空!」是怎樣的情形啦XD
所以是看漫畫種類決定翻譯?