[問題] 「的說」溯源

作者: youtien (恆萃工坊)   2014-09-18 16:46:49
  「的說」是個很不可思議的口癖。
  我記得,在我十歲以前,沒有人這樣講(不過BBS上是有一些用「說」當句尾的)。
之後漫畫《蠟筆小新》來台,譯者用「的說」來翻譯裡面一些九州腔(漫畫裡是這樣寫
的)的語尾でしょう,一段時間後我發現,網上開始有人這樣寫,甚至平日同學間開始
有人這樣講話了。
  如果真是這樣,日本漫畫的譯文居然在無聲無息(但好像國語版卡通有用到)間就
給一代人的華語引入了一種以前沒有的語尾助詞,怎能教人不心驚。很多年後我上日文
課,教到語尾でしょう,才恍然大悟。不過我也不十分確定我這觀察對不對,還請識者
指教。
作者: Mikasa (ミカサ・アッカーマン)   2014-09-18 16:49:00
tamama
作者: thesaurus (ㄨ咪)   2014-09-18 16:50:00
ゲソ
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2014-09-18 16:50:00
想到某2等冰lol
作者: ChiChi7 (777)   2014-09-18 16:50:00
腳腳
作者: angel0328 (傻氣x皓呆)   2014-09-18 16:50:00
想到某中二
作者: iwcuforever (大路尋騎)   2014-09-18 16:50:00
不是吧,記得是以前原住民的口癖
作者: murmur38 ( ̄﹁ ̄ )   2014-09-18 16:50:00
DEATH!!
作者: accoduies (Accoduies)   2014-09-18 16:51:00
DEATH!
作者: scvb (格雷)   2014-09-18 16:51:00
讓我想到中配凸守...每句話後面都要加個死~聽起來超違和
作者: eapcy (果然富邦松菸爭議搞錯了)   2014-09-18 16:52:00
です
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2014-09-18 16:52:00
咦!? 我好像真的完全沒聽到中配凸守過@@
作者: rufjvm12345 (小飯)   2014-09-18 16:55:00
DEATH!
作者: gericc (Golden Eric Chang)   2014-09-18 16:56:00
想到腳腳
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2014-09-18 16:56:00
腳腳+1
作者: Nagasumi (永澄拳四郎)   2014-09-18 16:57:00
神樂:なにアルが?
作者: songgood (ilovegoodgame)   2014-09-18 16:58:00
魔里沙 也 的說嗎
作者: scarbywind (有事燒紙)   2014-09-18 16:58:00
でしょう 不是類似疑問或表達不確定時用的?
作者: a12073311 (沒有)   2014-09-18 16:58:00
那NoDeath!!!!
作者: attacksoil (擊壤)   2014-09-18 16:58:00
desu
作者: padye (~Tales of MADAO~)   2014-09-18 16:58:00
原住民是“的啦”吧?喵的啦
作者: andypb (A.D.)   2014-09-18 16:59:00
百度百科:閩南語、浙江溫州方言、四川方言都有類似用法http://baike.baidu.com/view/93124.htm 簡體連結
作者: scvb (格雷)   2014-09-18 17:00:00
翠星石洗腦です
作者: s800525 (Tim)   2014-09-18 17:00:00
desu 印象最深是薔薇少女的翠星石
作者: VVUVV (楊の桃)   2014-09-18 17:01:00
なのです
作者: john0909 (醬洞玖洞玖)   2014-09-18 17:04:00
DEATH!
作者: FelReaver (居於門戶之物)   2014-09-18 17:06:00
!すでのな
作者: dearjohn (山本龍之介)   2014-09-18 17:06:00
嗲蘇教教主表示:
作者: ithil1 (阿椒)   2014-09-18 17:06:00
有什麼好心驚,語言本來就會演變啊= =你現在跟古人講話一
作者: w3160828 (kk)   2014-09-18 17:07:00
原住民是"的拉"
作者: ithil1 (阿椒)   2014-09-18 17:08:00
樣嗎?說起來,之前線上遊戲跟朋友講的某種口癖,也逐漸流
作者: ainamk (腰包王道)   2014-09-18 17:08:00
其實有聽過有人講台語句尾是「欸供」的
作者: accoduies (Accoduies)   2014-09-18 17:08:00
台中是"逆~"
作者: ithil1 (阿椒)   2014-09-18 17:09:00
出去了。上次還在宅宅新聞上看到,嚇我一跳
作者: w3160828 (kk)   2014-09-18 17:09:00
那個百度跟ACG的結語詞常掛的說 完全不同啊他只是說有這個語詞 但是語闢沒解釋到阿二等兵是啥鬼話都能掛的說...
作者: gino0717 (gino0717)   2014-09-18 17:11:00
塔斯汀狗逆
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2014-09-18 17:12:00
でしょう是九州腔?!
作者: icecube0413 (鋼冰)   2014-09-18 17:13:00
爹素
作者: OceanAdin (舞影弄月)   2014-09-18 17:20:00
ㄋㄟ~
作者: QBian (小妹QB子)   2014-09-18 17:24:00
QB是個妹子的說
作者: dragonfly667 (沙漠蜻蜓沒有MEGA)   2014-09-18 17:33:00
那野出巣!
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2014-09-18 17:34:00
咩~
作者: iamsocool (焚琴煮鶴殺風景)   2014-09-18 17:35:00
那一集阿?沒印象啊?我只記得有個假受傷的小孩 他家長一直用“是也”作結尾嗆小新媽媽
作者: sabertomoaki (水手拿冠軍!)   2014-09-18 17:37:00
哈特利(誤
作者: iamsocool (焚琴煮鶴殺風景)   2014-09-18 17:40:00
美牙最後氣炸了 回嗆“你這個是也老太婆”
作者: moon69 (狐子)   2014-09-18 17:41:00
yo~~~
作者: KMSNY (MSN+KY)   2014-09-18 17:51:00
腳腳
作者: ttoy (萬年小強)   2014-09-18 17:53:00
侵略開始!烏賊娘腳腳傳說!
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2014-09-18 17:56:00
TAMAMA美秀姐:的說~
作者: aizawasakuya (愛沢 咲夜)   2014-09-18 18:15:00
Death!!!
作者: ulycess (ulycess)   2014-09-18 18:56:00
原po再多學日文吧
作者: shihpoyen (伯勞)   2014-09-18 19:00:00
「でしょう」的意思和「的說」有差吧XD
作者: Diaw01 (Diaw)   2014-09-18 19:17:00
我以為的說很普通的說
作者: blackserana ( )   2014-09-18 20:55:00
這樣就心驚,你要是知道現在我們很多用語都是日文來的會不會崩潰?
作者: shomin5566 (小明❺❺❻❻)   2014-09-18 21:05:00
伊綱>/////<
作者: JKSmith (尚.冏.史密斯)   2014-09-18 21:49:00
的啦也是創作出來的,並非真的是原住民口癖

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com