[閒聊] 第一次用Amazon JP的慘烈經驗

作者: yakuky (光皇天照帝)   2014-09-29 02:39:06
太慘痛了
還以為只能申請帳號成功就可以安心的等收貨
沒想到填了中文地址(申請帳號成功)反而到了發售日才收到不能出貨通知......
http://i.imgur.com/jruiL7Y.jpg
= ="
所以為了避免之後買BD(?)的鄉民再發生相同的悲劇我一定要說!!
收件地址一定要填英文
收件地址一定要填英文
收件地址一定要填英文
因為很重要所以......
附上郵局的中文地址英譯連結
http://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207
千萬跟我一樣 想說"啊不就是跟漢字一樣 反正收件地是台灣的送貨人員在看的" = ="
希望改了英文地址可以順利出貨到我手上 >"<
http://i.imgur.com/bvDeFLe.jpg
17集偷跑!?
作者: Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)   2014-09-29 02:40:00
還以為要填日文地址 那真悲劇
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-29 02:59:00
你能填中文地址,不代表日本的系統顯示得出中文字
作者: yukiCnyan (OwO)   2014-09-29 02:59:00
本來就填英文地址才正常吧= =
作者: tlasidoen   2014-09-29 03:00:00
沒先google一下嗎??
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-29 03:00:00
然後就算中文字出得來,別忘了貨物還要過日本海關,一般都會要求用該國的官方語言申報除了這兩樣之外,郵局的確是沒在管外國收件地址怎麼寫
作者: yakuky (光皇天照帝)   2014-09-29 03:16:00
反過來寄.....就可以看出台灣郵局(海關?)的強大了? >////<
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-29 03:18:00
看你的截圖,amazon是說郵局退貨我覺得最有可能的是承辦人發現有個包裹收件地址都是一大堆
作者: SituYan (宴)   2014-09-29 03:22:00
這不是常識嗎www
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-29 03:24:00
箱子箱子箱子,所以特別在寄出去之前就擋下來你應該感謝他才對www
作者: yakuky (光皇天照帝)   2014-09-29 03:26:00
嗯~果然不該相信同學的話 說什麼從富士山寄明信片回來....再等2天.......這次看來可以收到了吧!! @@
作者: ssccg (23)   2014-09-29 03:27:00
amazon的系統可以填漢字,但是DHL的系統不行我也有用中文地址被amazon通知改地址過跟郵局沒關係,amazon是用DHL
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-29 03:30:00
咦,不是EMS嗎?
作者: ssccg (23)   2014-09-29 03:33:00
海外にお届けする場合、お届け先住所やお名前を半角英数字以外で入力すると文字化けしてしまうため、配送業者が商品をお届けすることができません。那時候通知我一週內改地址,沒直接取消就是了郵局系統的話寄件國看地址只看收件國,其他都是收件國的事不管哪國,地址寫個Taiwan剩下全中文基本上也都寄的到
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-29 03:46:00
沒扯到海關,也沒有系統亂碼的話,郵局的責任基本上就是看到"Taiwan"然後把郵件丟上往台灣的飛機而已
作者: Layase (小雷17æ­²)   2014-09-29 04:25:00
最討厭的是想買一些遊戲OST或是相關音樂 結果被歸類在game就不能寄海外了 那種只好找代購或是親友代收..
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2014-09-29 05:26:00
說真的用代購還比直接寄海外便宜...
作者: Aqery (腦殘巨嬰沒藥醫)   2014-09-29 06:31:00
這是常識吧..........
作者: Bencrie   2014-09-29 08:23:00
之前相關文章我都有推文提過了 ...
作者: lm314v25 (飛驅鳥)   2014-09-29 09:02:00
富士山寄回來沒問題呀www筆寫寄信,大部分漢字都OK電子系統只要其中任何環節不吃中文漢字就死啦
作者: ggyyhippo (跟著我~有肉吃~)   2014-09-29 09:10:00
@@ 我去日本玩 明信片反而寫中文才寄的到 英文50%說是因為寄送單位不同嗎
作者: webconan (Chacha23)   2014-09-29 09:17:00
兩年前我也曾經用Amazon訂K-ON劇場版BD,也是自以為用日本漢字想台灣地址就可以寄到,哪知道DHL國際快遞只認英文地址,第一次寄送就被退回Amazon,後來改英文地址才成功
作者: d95272372 (火星人)   2014-09-29 09:24:00
還好我有先試試看....這樣看來,明天就會到臺灣了
作者: peasuka (我愛小蘿莉)   2014-09-29 10:34:00
因為集貨站的人不一定看得懂漢字
作者: miname (>.<)   2014-09-29 10:37:00
我曾經填了Taiwan, 結果郵局的人把包裹丟去了Thailand...
作者: yakuky (光皇天照帝)   2014-09-29 10:46:00
剛才收到出貨通知的mail了 小說跟BD一起出!!太好了 總算沒問題可以安心了(?)...........小說17集果然偷跑 XD
作者: umachan (ウマちゃん)   2014-09-29 11:03:00
遙想我第一次用日本亞馬遜也是填中文地址XDDD
作者: yukitowu (雪兔哥)   2014-09-29 12:34:00
Amazon JP現在可以送海外喔0.0!
作者: finzaghi (琴之森)   2014-09-29 12:43:00
amazon jp可以送海外阿 不過部分東西不行(像遊戲之類的
作者: ssccg (23)   2014-09-29 12:46:00
是只有書、CD、DVD(含BD)可以,其他全部不行HJ是9/27發售,不是偷跑
作者: Himetsuki (琉璃雪月.咲夜)   2014-09-29 13:07:00
除非地址可以"完全"用日文漢字系統打出來不然還是乖乖地用全部用英文寫吧
作者: danielsig727 (:(){:|:&};:)   2014-09-29 13:09:00
是 DHL 系統不認漢字的關係,我也碰過一次XD
作者: Himetsuki (琉璃雪月.咲夜)   2014-09-29 13:11:00
不過走DHL只吃英文就有點... (EMS可以這樣玩)
作者: qoo2002s   2014-09-29 14:46:00
還好我都切英文介面
作者: mayanino (喵喵朱)   2014-09-29 14:56:00
之前AMAZON JP有讓我用漢字地址寄過,後來又叫我改英文
作者: alcard22 (AL)   2014-09-29 17:18:00
網路上一堆教學的文章你都沒看對不對XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com