PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 早見沙織的錶中二台詞 [異能]
作者:
bigchoir
(IROI)
2014-11-18 22:40:32
http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-28289.html
剛去看日本鄉民反應,有人貼出小說這個橋段
原作的文字,"我不懂"這句話,最後重複了好幾10次..
早見真的這樣吼下去,會失聲吧www
動畫雖然沒有吼這麼多次,但靠著聲優的演技,
能夠短短的幾秒把情緒傳給觀眾,
真的是媒體差異的不同,
也難怪俺妹的作者在第一季最後播畢時,
說過動畫真的太厲害(狡猾)了。
作者:
eva05s
(◎)
2014-11-18 22:41:00
文字要想像,動畫省下不少功夫還會動有聲音,樂勝
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2014-11-18 22:41:00
樓上這句在很多方面適用www
作者:
defenser
(☆機械å¼å¤©ç§¤â˜†)
2014-11-18 22:41:00
有早見加持當然比文字強上幾萬倍!
作者:
moriofan
( )
2014-11-18 22:42:00
早見很棒
作者:
silverowl
(Raven)
2014-11-18 22:44:00
哭腔很棒
作者:
HETARE
(茶蕪玼仁)
2014-11-18 22:47:00
完整版
" target="_blank" rel="nofollow">
作者:
leftside
(Moneyball)
2014-11-18 22:47:00
早見太強了
作者:
lovefall0707
(咪西西)
2014-11-18 22:48:00
只看畫面完全感覺不到,早見的詮譯太棒了
作者:
bigchoir
(IROI)
2014-11-18 22:50:00
完整版砲了更多東西www
作者:
chewie
(北極熊)
2014-11-18 22:55:00
我覺得是影像+聲音的優勢吧 這點是純文字難以傳達的
作者:
lin790505
(舞踏linkl)
2014-11-18 23:08:00
作者:其實我只是充字數(大誤) 不過版排的好的話也是能把那感覺傳達出來 甚至一句話就夠了
作者:
chewie
(北極熊)
2014-11-18 23:15:00
我也不太懂這個排版 一句一句分段應該會比較有氣勢些 不過大概就是想衝字數吧XD但應該還是要非常多句才能表現出這種崩潰卻顯露出女角其實很有試圖去了解主角的感覺
作者:
eva05s
(◎)
2014-11-18 23:17:00
要是沒有愛誰管你那麼多W
繼續閱讀
[閒聊] 北區國稅局發布新聞 宣稱個人向國外業者
rutw
Re: [閒聊] 對於漫畫消費行為的調查
oni797
[猜謎] 猜CP (奇力亞 雪城穗乃香)
GoodMemory
Re: [閒聊] 早見沙織的錶中二台詞 [異能]
akila08539
Re: [閒聊] 梅露可物語 台版公會招生
kenq5566
[自介] hogwarts1996
hogwarts1996
Re: [閒聊] GTA V PS4 vs Xbox One畫面比較
Ginola14
Re: [14秋] 記錄的地平線 II 後續幾話標題(雷)
evincebook
[猜謎] 猜男角 Ans:神風怪盜貞德 - 亞克瑟斯
endlesschaos
Re: [問題] 打一隻怪打最久的是?
Yijhen0525
激イキ131回!痙攣5200回!イキ潮2300cc!ミニマム細腰くびれBODY エロス覚醒はじめての大・痙・攣スペシャル 吉良りん
【VR】ストレス軽減 元気回復VR ボクは今日…同棲中の彼女の一言で救われた。えなちはボクのすべてを認めてくれる全肯定彼女。 沙月恵奈
即ヌキ追撃ヌキ最高射精クオリティ保証 連射・男潮吹かせ・乱交なんでもアリの七ツ森りり渾身ザーメン20発抜きsparkle
【VR】排卵日にしか性交しないオンナたち500分OVER COMPLETE BEST
純真無垢な美少女コスプレイヤー 14人8時間BEST
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com