Re: [問題] 初學日文用的遊戲?

作者: bear26 (熊二六)   2015-03-01 10:20:27
: 最近玩遊戲都是喜歡原文 英文的沒問題 日文就..
: 除了動畫裡常見的句子聽得懂之外 目前日文程度是零
: 有沒有遊戲用來學日文是比較好上手的?
沒有用
我從小三第一款遊戲叫做DQ4
接著陸續玩起DQ3 FF3
接著進入GALGAME HGAME的世界至今已經是3字頭大叔
看日劇 輕小說 動漫 完全不是問題 甚至還考過N1
但是剛到日本工作第一個月根本就是爆死QAQ
實力完全不如任何一個阿撒布魯大學日文系學四年的學生(有畢業那種)
因為你學的不是正規文學系統
用的不是生活用語
作品裡面的敬語常常以塑造人物假掰個性為主 而非真正生活職場上敬語
甚至來說 在日本生活 日文文法上程度只要 日檢N3 N4就十分足夠
日本人在對話的文法是相當簡單的
但是充斥這大量的日本真實 現實的當地文化習慣用語
大量的生活型片假名
還有各種有背景的捏他
還有各種生活上的動詞て型運用
幾乎不會從遊戲中出現
要學好日文要把台灣人兩個口頭禪改掉
一個是嗯
一個是蛤
嗯在台灣是 是 好的意思 在日本只有親友才會說嗯 但是也會招致反感
蛤在台灣是 什麼 殺毀的意思 在日本則是有非難 質疑的意思
動漫很多校園劇都是同學間的對話
BUT你和日本人相處他們沒有一個是你同學
你也開不了後宮
你不是主角 所以不會有傲嬌 無口 幼馴染各種對你有好感的人出現在你周遭
甚至你不是女生的話
你在和日本人溝通 也無法用笑笑的裝可愛 裝傻帶過
把正規的日文先學好 遊戲學日文叫做偏門
你最終還是得走上正規的道路
但是令人慶幸的是學習日文因為有動漫 日劇 小說當成輔助
所以有興趣的人日文學起來 有趣多了
接著當你覺得有點實力到了日本生活
你會發現
X的 怎麼東京以外的人在講話你他X的都聽不懂
你好不容易搞懂東京了
結果搞不懂其他地方XD
在公司 接客的時候
客人 同事也是有各式各樣腔音的
我們自己台灣人有時候都會聽不懂台灣人在講三小
周杰倫在唱什麼歌了
所以 還是好好去念書比較實際
作者: wertyorz (落天雪夏)   2015-03-01 10:34:00
先推ㄧ個~ 那所謂的正規文學系統是指?
作者: kare5566 (精神集中白咖哩)   2015-03-01 10:35:00
我ㄧ開始就把日文定位在娛樂使用~ ~
作者: sdfsonic (S音)   2015-03-01 10:35:00
可是我每天都在開後宮耶
作者: kare5566 (精神集中白咖哩)   2015-03-01 10:36:00
敬語 て 音便 否定 口語 那樣慢慢學的吧= =?
作者: senria (≡(?)≡)   2015-03-01 10:44:00
工作和娛樂的要求本來就天差地遠 電視網路頂多學到可以旅行 要工作除了專系畢業 不然就是當地磨至於東京以外 那是聽到多少算多少 上次去沖繩搭計程車司機狂聊大概只聽得懂四成 有些還是下車後回想才搞懂
作者: synparabola   2015-03-01 10:51:00
之前去青森旅遊過,根本完全聽不懂當地人在講啥
作者: Jetstream (Sammuel)   2015-03-01 11:16:00
之前去沖繩時跟派出所警察聊天 也是大約聽得懂四五成
作者: wuliou (wuliou)   2015-03-01 11:18:00
我是一開始就不打算用日文當工作,所以沒去上正式的課
作者: rodd12345 (Rodd)   2015-03-01 11:49:00
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-03-01 14:04:00
蛤不可能誤用吧..動畫都看那麼多了w 嗯.動畫沒啥印象看過w
作者: Leeng (Leeng)   2015-03-01 18:30:00
嘿~~~~猴~~~~ 啊搜嘎 哪嚕齁斗...嗯 嗯 瘦的死捏

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com