※ 引述《ange1 (我是 安格1 不是ange1)》之銘言:
: 難講
: 這世界再也沒人比我更不屑台灣人寫的作品
: 可是最近我看到一本算是讓我眼睛一亮的台灣人寫的輕小說
: 故事劇情很老套 封面很普通
: 老套的劇情讓我以為又是哪個日本新人
: 普通的封面也讓我以為是哪個日本插畫師畫的
: 可是沒有譯者 仔細一看居然是台灣人的作品
: 原來如此 這才是我期望的本土作品 百分之百模仿日本
: 就是這一部 "有五個姊姊的我就註定要單身了啊 "
: 我買了第一集 沒讓我失望
: 就像是日本輕小說的翻譯作品 不過是台灣人寫的
: 比起那些硬是再那邊塞一些本土的東西 或是一眼即知是台灣人寫的作品好太多了
: 這種的我就支持 我等的就是這種的台灣人寫的輕小說
: ※ 引述《bm200300127 (逼M)》之銘言:
: : 參差不齊?
: : 這樣講好像有點太好聽。
: : 或著應該說,作者群整體素質令人憂心。
: : 有得獎者覺得自己的作品不賣座是出版社打書不力,看了令人會心一笑。
: : 覺得輕小說這種類別的作品就是不怎麼樣。
: : 覺得對輕小說而言編劇不重要。
: : 覺得得獎了所以自己就能被尊稱老師所以四處想給那些沒得獎者提點一番。
: : 有些沒得獎的,
: : 覺得只要題材好夠好笑,文筆編劇管他去死。
: : 覺得這次沒上一定是題材不好、還在苦惱什麼題材比較吸睛。
: : (搞得好像題材拉霸、大樂透一樣這哪招)
: : 最近關注國人輕小,想找找其中到底有沒有寶,
: : 結論是我TMD有夠M。
手機排版請見諒
看這一串讓我有些想法
我開始接觸輕小說是從國中的笨蛋測驗這套開始的
後來也看了國產一些小說
(不知道織女這本算不算輕小
吾命也有看點
我有五個姐姐有看)
想想當初被吸引的原因是動畫才會想去看小說
而國產的都是同學推薦才會去看
值得注意的是台灣沒有這樣的推廣環境
沒有動畫 連續劇 影片 政府關心等等
因此縱使有寫的不錯的小說也有可能被埋末在書海之中
沒有形成一種社會風氣促使輕小循環
反而日本現在像是以量取勝還有市場取向的感覺
先是大量的出書
只要有個受歡迎不論由動畫還是其他
讓讀者掏大量的錢來買
接著大家開始跟風模仿
然後又有大作出來
可能是創新 可能是包裝 也可能是文筆
產生一種的循環
或許這樣使得市場的品質往上提升且更能接受
而且覺得現在大家都養成日本口胃
回去看台灣的就會覺得有點不習慣
嘛~回去繼續看個五姐
亞鳴老師什麼時候會出五妹
我承認我妹控