[食戟] 招待不周、貴安

作者: mymike12 (mymilk12)   2015-05-03 20:29:50
食戟之靈-05
大小姐打敗相撲男後的「貴安」
http://i.imgur.com/hACIy6Z.jpg
幸平的招牌「招待不周」
http://i.imgur.com/cJYmHQm.jpg
Go! princess precure
也會在打爆敵人後說「貴安」
還有哪些敗敵後酷酷的宣言?
作者: gnest (海邊漂來的鳥巢)   2015-05-03 20:30:00
拳四郎:
作者: lovefall0707 (咪西西)   2015-05-03 20:31:00
你已經死了
作者: paladin90974 (芭樂丁パラディン)   2015-05-03 20:33:00
我本來不想用這招的
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2015-05-03 20:35:00
你老婆我收下了
作者: asc5543 (啾咪^.<)   2015-05-03 20:36:00
真是場快樂的決鬥
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-05-03 20:36:00
你聽到了嗎?那神風的輕響聲!
作者: alankira (小艾)   2015-05-03 20:37:00
我可是要成為下任火影的男人
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-05-03 20:38:00
ㄘ我的________(帶入招式名)啦!!!!!!
作者: paladin90974 (芭樂丁パラディン)   2015-05-03 20:38:00
你想死一次看看嗎
作者: Kysol9 (聽說崩崩回來過)   2015-05-03 20:39:00
哪裡有招待不周
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-05-03 20:42:00
幸平作菜給人吃完幾乎都會說招待不周
作者: ckeisciltch (TeaTea)   2015-05-03 20:43:00
招待不周很常有大畫面欸 =w= 罰你回去 (ry啊抱歉 我忘了這裡是動畫....
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2015-05-03 20:48:00
你已經被大洩八塊了
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-05-03 20:49:00
我是你爸爸
作者: d200190 (瞌睡熊)   2015-05-03 20:49:00
動畫也已經出現招待不周三次了
作者: dolphinsun (Riesz)   2015-05-03 20:51:00
瑞利散射(X
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-03 20:53:00
who s ur daddy
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2015-05-03 20:59:00
我比較不懂為什麼人家吃完說好吃,你要回「招待不周
作者: zxc995511 (你有台幣我有肝)   2015-05-03 20:59:00
你什麼時候產生我已經__
作者: jerrys0580 (墮落的阿它)   2015-05-03 21:01:00
不曉得為啥松岡說那些台詞的配音就是很有fu
作者: libramog (莫古)   2015-05-03 21:07:00
正好一分鐘 你作了一場美夢嘛?
作者: bluelikeme (ブルース)   2015-05-03 21:08:00
是"如有招待不周請見諒"縮短後的謙虛用語吧= =
作者: wxtab019 (天霜凝月)   2015-05-03 21:09:00
就算不是漫畫 現實也常常都會說招待不周阿XD
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2015-05-03 21:10:00
我去吃東西 店員都說謝謝惠顧 XDDD
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2015-05-03 21:11:00
喝完茶也會招待不周
作者: u937121672 (無垠)   2015-05-03 21:24:00
推 我是你爸爸 閃靈
作者: zxvbnm (傾月墨鬼 玉劍姬)   2015-05-03 21:50:00
大魔王:打麻將真他媽開心啊~
作者: furret (大尾立)   2015-05-03 21:56:00
遊城十代贏牌局後都會發兩個音 忘記音節
作者: yungning1 (YY)   2015-05-03 21:57:00
閃亮耀眼的愛之雨,要來一首安可曲嗎?
作者: asc5543 (啾咪^.<)   2015-05-03 22:03:00
十代的是げっか嗎?
作者: Tatsuko (裸足的性感女神)   2015-05-03 22:10:00
十代是ガッチャ
作者: littlenee (倪)   2015-05-03 22:33:00
贏了 真是場快樂的決鬥!
作者: kratos0993 (嘉義阿嘉)   2015-05-03 22:51:00
日文的ごきげんよう也可用在道別
作者: kronioel (鵝妹子英)   2015-05-03 23:00:00
我把你當人看
作者: frog20605 (這個人我不認識)   2015-05-04 08:37:00
原意翻譯應該是 粗茶淡飯招待不週敬請見諒 只是縮短了
作者: mymike12 (mymilk12)   2015-05-04 08:56:00
原來如此,想說有點耳熟

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com