[問題] 為什麼archer要唸英文啊?

作者: nico5516 (又是ぴょんぴょん的一天)   2015-05-04 02:31:06
I am the bone of my sword.
乍聽之下好像有點猛,可是總覺得怪怪的
而且archer是日本人吧,根本沒有特地用英文喊招的必要啊
有點像看鋼鐵人時,突然間主角冒出一句: 己哭秀! 難no此摸力打!
格格不入的感覺,相較於角色大喊出中二般的招式更勝一籌
還有就是 杜雷斯on
日文中明明就有投影(とうえい)這詞不用...
作者: tungchinchia (董)   2015-05-04 02:32:00
杜雷斯ON比較像是他要用魔術的時候給自己的開關所以才會強化跟投影都講同一句
作者: papertim (吃紙小鹿)   2015-05-04 02:34:00
潮指數比較高
作者: tungchinchia (董)   2015-05-04 02:34:00
另外就是我不太懂那句英文哪裡錯,有人能指點一下?
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2015-05-04 02:34:00
加速世界中配表示:
作者: Defish (一尾死魚)   2015-05-04 02:34:00
阿恰的過往一片空白 所以去學了西方系統魔術也是可能的
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-05-04 02:34:00
想聽士郎說日文版咒文可以看劇場版XD然後我記得當年Deen版的英文配音有修正過UBW的咒文結果聽了超不習慣XDDDD
作者: QBian (小妹QB子)   2015-05-04 02:36:00
切嗣也一樣 廣播劇喊四倍速 動畫就變square accel果然是父子(?)
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2015-05-04 02:38:00
土狼:偶粗狗留臭了嗎?
作者: TAHLEQUAH (Ura)   2015-05-04 02:38:00
怕敵人聽不懂啊!
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-05-04 02:39:00
潮指數高=>本人容易振奮精神=>咒文效果好(?)
作者: QBian (小妹QB子)   2015-05-04 02:41:00
可是弄個不好 中二指數也會高
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2015-05-04 02:42:00
型月的Y魔術師本來就要念咒文呀
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-05-04 02:43:00
中二也沒差,本人自爽就是好咒文(?)
作者: QBian (小妹QB子)   2015-05-04 02:45:00
Tiro Final…
作者: knml (法師)   2015-05-04 02:45:00
不喊沒辦法投影嗎?
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-05-04 02:46:00
你把那句話當成是投影機器的開關就好
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-05-04 02:48:00
虎牙破斬
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2015-05-04 02:50:00
哈利波特也是要喊 去去武器走 呀
作者: mlnaml123 (mlnaml)   2015-05-04 02:51:00
因為西洋魔法的是老外寫的
作者: st890284 (st890284)   2015-05-04 02:54:00
也許是他去外國學的魔法當然用原文講啊
作者: a8521abcd (Cage)   2015-05-04 02:56:00
切嗣唸英文也不奇怪吧,雖然是日本人但基本上都在國外
作者: kkro002000 (阿鴻)   2015-05-04 02:56:00
原來是abc
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-05-04 03:04:00
洋墨水喝多了 皮膚都黑黑Der
作者: Minazuki (水無月航)   2015-05-04 03:08:00
這只能去問蘑菇了....
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2015-05-04 03:09:00
去時鐘塔留學,沒學到文法吧
作者: dukemon (dukemon)   2015-05-04 03:11:00
想想他英文老師是誰吧XDD
作者: bluejark (藍夾克)   2015-05-04 03:12:00
因為我們覺得很cool
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2015-05-04 03:12:00
其實印像中 時鐘塔的咒文也沒有在用英文
作者: Parafolia (視差=Parallax)   2015-05-04 03:13:00
反正連德文都在喊了....
作者: alankira (小艾)   2015-05-04 03:14:00
我記得型月的世界觀詠唱並沒有限制要用什麼語言,因為功用是給自己暗示,增強自己使用該魔術的強度
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2015-05-04 03:17:00
可是明明士郎也是講trace on啊所以單純的只是中二病吧
作者: cha122977 (CHA)   2015-05-04 03:17:00
不是說冬木聖杯不會召出日本英靈?
作者: Kawasumi (大後悔時代です)   2015-05-04 03:18:00
This is a pen
作者: cha122977 (CHA)   2015-05-04 03:18:00
成名在國外吧 可能固定都是用英文唸咒 但實在太長…這麼長的咒文能應變危機嗎…囧
作者: Basara5566 (巴薩拉)   2015-05-04 03:19:00
因為是非洲英靈阿
作者: theyolf (qq)   2015-05-04 03:20:00
就比較潮吧 就好像一堆電影或遊戲念咒語一定要選沒人聽過的語言 但是我很好奇那個語言的母語的人聽到是甚麼感想
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2015-05-04 03:22:00
只有像士狼這種沒刻印傳承才可以自由選 反正他是開山始祖不然古老的魔術家系傳承也不能亂改
作者: cha122977 (CHA)   2015-05-04 03:24:00
話說…士郎的強化魔術是誰教他的?
作者: Imuran (生而為人 我很抱歉)   2015-05-04 03:25:00
如果對手不聽完咒文就搶攻的話潮指數就會急遽下降所以一定念的完
作者: cha122977 (CHA)   2015-05-04 03:26:00
有老師的話可能是受老師影響吧 忘記是自學還是切嗣教的
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2015-05-04 03:27:00
切嗣吧 但真的只有教他這一招 剩下就自由發揮了
作者: cha122977 (CHA)   2015-05-04 03:30:00
切嗣的話 講英文就不意外了@_@b
作者: endlesschaos (米糕)   2015-05-04 04:02:00
怎麼不順便吐嘈凜賣弄德文?
作者: kning (宅)   2015-05-04 04:08:00
杜蕾斯 on ,聽起來怪怪的
作者: s4340392 (yo)   2015-05-04 04:12:00
杜雷斯 on XDDDDDDDDDDDDD原po要不要估狗看看什麼是杜雷斯 XDDDD
作者: qpeter (常駐程式)   2015-05-04 05:11:00
凜的咒文還唸德語咧
作者: Justisaac (灰色的天空)   2015-05-04 05:39:00
(archer面對Berserker)時大喊:杜雷斯 on! 總覺得怪怪的
作者: SNLee (寧靜星辰)   2015-05-04 05:48:00
不念就不潮了阿
作者: godzero666 (兩歲就很神)   2015-05-04 06:01:00
阿洽=士郎 強化投影始祖喊trace on 阿洽也這麼喊 無違和
作者: kudoshaki (法恩)   2015-05-04 06:28:00
杜蕾斯 ON是要把武器拿出來的咒語沒錯呀XDDDDDDDDDDDDD
作者: idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)   2015-05-04 06:39:00
蟲老比較奇怪吧 年輕時是外國人 老的時候長得像日本人
作者: asadoioru (俺樣)   2015-05-04 06:41:00
連日本人都不像了吧,根本某妖怪之長了
作者: SORAChung (SORA)   2015-05-04 06:41:00
杜蕾斯 ON(脫褲
作者: attacksoil (擊壤)   2015-05-04 06:49:00
this is a pen
作者: ykes60513 (いちご)   2015-05-04 07:02:00
杜雷斯on不是某個本子的梗嗎www
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-05-04 07:15:00
切嗣的系統是西方的很正常吧,從小在國外長大然後老師也是外國人,然後一直在國外當傭兵
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2015-05-04 07:40:00
This is a pen . How are you? I am fine .
作者: Leeng (Leeng)   2015-05-04 07:58:00
作者: killua12703 (Fermion)   2015-05-04 08:17:00
作者: SeiYou (Fire)   2015-05-04 08:21:00
凜的詠唱也是德文啊
作者: Entropy1988 (有意志的物質)   2015-05-04 08:40:00
念魔法還是德文潮度比較高 日系作品的話
作者: windhsu (畫形取意)   2015-05-04 08:59:00
他怕別人知道他是士郎
作者: D122 (小黑球)   2015-05-04 09:00:00
杜雷斯on是有啥艱深的意思媽 我剛想到了跟糟糕的東西
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2015-05-04 09:01:00
士郎跟櫻決鬥的時候,應該會強化自己的寶貝吧(誤)
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2015-05-04 09:17:00
潮指數是唯一解
作者: williamsc (KBXIX)   2015-05-04 09:17:00
潮不需要任何理由
作者: sscck5 (oraora)   2015-05-04 09:38:00
不是不會 是規則限定不能
作者: Snowmiss   2015-05-04 09:38:00
我是賤骨頭.....
作者: tsubasa5566 (原味內褲中盤商)   2015-05-04 09:54:00
是要和士郎做出區別吧
作者: wulinuelf (庚寶)   2015-05-04 10:22:00
我是賤骨頭
作者: shrimp429 (霖)   2015-05-04 10:25:00
杜雷斯 on XDDDDDDDDD
作者: ARTORIA   2015-05-04 10:40:00
咒文是一種自我暗示,爽就好用日文,平時不小心發動怎辦
作者: evildark (時報鷹加油!)   2015-05-04 10:54:00
應該是當初留得伏筆之一 archer很英國風
作者: Diaw01 (Diaw)   2015-05-04 10:55:00
那句 杜雷斯 ON 不是暗示自己要開始用魔術 提升注意力用的
作者: sola78965321 (LV1討噓反串大師)   2015-05-04 11:13:00
跟凜用寶石魔法為啥要用德語一樣
作者: yudofu (豆腐)   2015-05-04 11:21:00
日本人就是愛外來語、尤其是德文,就是中二而已。日本人連哈積妹跟投嗎壘都不用硬要講私大斗跟死都普就知道、日本人內心多崇洋,尤其對德國有著軍國主義式的病態的愛。
作者: jack0204 (Jarbar王朝)   2015-05-04 11:29:00
杜雷斯最佳代言人
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-05-04 11:35:00
不是只有Fate啊 日本一堆作品都喜歡摻雜英文,德文等就是感覺比較潮 比較酷炫吧還有凜的召喚咒語 雖然原作跟動畫中都是日文 只有一個單字是德文 但在漫畫版中是全部德文http://i.imgur.com/ByNWntU.jpg 凜也是日本人啊
作者: liteon   2015-05-04 12:15:00
星光迴路遮斷器(中) Starlight Breaker(英) 都擠?嘛..雖然每次聽都覺得日本人說的Breaker是在指剎車器..林陰福寺(中) Reinforce(英) 你想聽哪種配音..
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-05-04 12:21:00
林蔭佛寺(佛教版) 理音福斯(基督教版)
作者: D122 (小黑球)   2015-05-04 12:25:00
Reinforce:哥才不是建築物
作者: argenttw (Argent)   2015-05-04 12:36:00
遠坂家講德文是因為師承寶石翁的樣子所以咒文是德文,不是單純耍中二XD
作者: orochi35 (OROCHI)   2015-05-04 12:47:00
讓我們檢視我們的老師有沒有請假
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-05-04 13:14:00
所以寶石翁是德國人囉?
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-05-04 14:25:00
杜雷斯 on(/ω\)應該是要認真的時候的準備句www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com