真的辛苦漢化組了
這裡補一下原日文英雄名(來源2ch
青山→輝きヒーローI Can't stop twinkling.(キラキラが止められないよ☆)
梅雨→梅雨入りヒーロー FROPPY フロッピー
切島→剛健ヒーロー 裂怒頼雄斗 (レッドライオット)
耳郎→ヒアヒーロー イヤホン=ジャック
障子→触手ヒーロー テンタコル
瀬呂→テーピンヒーロー セロファン
尾白→武闘ヒーロー テイルマン
砂藤→甘味ヒーロー シュガーマン
芦戸→ピンキー
上鳴→スタンガンヒーロー チャージズマ
葉隠→ステルスヒーロー インビジブルガール
八百万→万物ヒーロー クリエイティ
轟→ショート
常闇→漆黒ヒーロー ツクヨミ
峰田→モギタテヒーロー GRAPEJUICE
口田→ふれあいヒーロー アニマ
爆豪→爆殺王 爆殺卿
麗日→ウラビティ
飯田→天哉
順帶一提
日本鄉民也順帶吐槽轟爸-奮進人Endeavor→End ever
所以轟爸你就是取錯英雄名才會變成萬年老二阿XD