Re: [閒聊] 不能逃

作者: magi80328 (Beccaria)   2015-06-22 18:32:03
借標題問一下
雖然說ID正確
但是姓和名前後相反感覺就很不痛快
從日文名稱來念
碇真嗣 いかり しんじ Ikari Shinji
不過PO文本人ID的前後卻是相反的
印象中在某些地方也會有看到把姓名位置前後交換的寫法
究竟哪一種用法才是正確的呢? 還是說都可以?
還是說只有歐美國家的人才會習慣把日文名字前後反過來表示呢?
作者: gox1117 (月影秋楓)   2014-06-22 18:32:00
李星跟趙信表示
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-06-22 18:33:00
用羅馬拼音的時候好像就會前後反過來?看一些歌手,羅馬拼音的時候都會反過來
作者: d86012005 (希望)   2015-06-22 18:36:00
http://i.imgur.com/yu9heKA.jpg 多查查 不要急著發問
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-06-22 18:37:00
不過用拼音的時候好像都會是全大寫
作者: d86012005 (希望)   2015-06-22 18:43:00
作者: inspire0201 (鮪魚肚的貓)   2015-06-22 18:45:00
日本早年很多會學歐美把名擺在字前面,近幾年比較少
作者: P2 (P2)   2015-06-22 18:45:00
http://0rz.tw/5L6Cd 都可以,隨便
作者: inspire0201 (鮪魚肚的貓)   2015-06-22 18:46:00
不過奈奈第一次東京巨蛋演唱會的T也是NANA擺前面
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2015-06-22 19:36:00
日本自己英譯的時候也都會自動把名字提前啊...又沒有是非黑白,名字是人家的,官方愛怎麼說就怎麼算
作者: Anasiyas (迷糊貓)   2015-06-22 22:48:00
台灣也一樣亂啊,放前放後都有在用
作者: RedPine (sasa777sasa777)   2015-06-23 00:01:00
我問過日文老師 他說這個要問本人 有時候不同家族會不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com