Re: [問題] 關西腔很萌?

作者: MiharuHubby (點兔喵PASS教掌門)   2015-06-30 20:52:03
※ 引述《profyang (prof)》之銘言:
: 最近接觸到不少作品裡面人物似乎都有關西腔
想到一種說法
結尾發音是時お那一直排+い 有的人念成變成え
這是因為說話的人懶 (3個音節變成兩個?)
還是因為這是某種方言
總之算是非正式日文嗎
すこい-> 都變唸 すけ
有時聽到 ちかう-> 變成 ちけ
最先注意到的是僞戀動畫中 那個一條樂
好多集都一直すけ すけ 從頭すけ到尾 感覺這人很懶
後來想想可能是方言
另外 常被翻譯作"好噁心" 的 きもちわるい 感覺常被省略為きもい
最近才發現有角色唸成 きめ
作者: oselisdu (美國學者)   2015-06-30 21:02:00
醬子阿
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-06-30 21:03:00
應該是すげー 算是首都圈那邊的方言https://goo.gl/wxzZKd
作者: p31819 (凜大小姐~最高!!)   2015-06-30 21:11:00
感覺比較MAN的用語 音節要一樣
作者: profyang (prof)   2015-06-30 21:18:00
我也覺得是比較MAN的講法XD
作者: asiakid (外冷內熱)   2015-06-30 21:35:00
我還以為這是年輕人用語...
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2015-06-30 21:44:00
https://goo.gl/YAJEKn きめぇ應該一樣是年輕人用語了
作者: openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)   2015-07-01 00:47:00
我還沒聽過きめ 長見識了
作者: Leeng (Leeng)   2015-07-01 16:17:00
はえぇぇぇぇ  つえぇぇぇぇぇ
作者: jcaosola (紙袋)   2015-07-01 17:08:00
らめぇぇ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com