http://blog.excite.co.jp/kuribayashiminami/24220727/
果然趕不及同一天放出翻譯orz
總之這封信很長,但也十分真摯
希望對栗林みな実這位聲優/歌手有興趣的版友都能一看
以下翻譯全文:
給栗子家族的各位,以及一直以來支持栗林みな実的各位。
今天有一件事想要告訴大家,所以寫了這封信。
雖然宣布的很突然,但我有一個小孩。
是個男孩子。
在直到向大家宣布這件事的漫長期間中,雖然也不斷地徵求周遭的意見,但一直無法達成
共識,所以直到目前為止都沒有告訴各位。
我在作曲時、寫歌詞時、唱歌時、寫blog時、透過mail或推特收到大家的訊息時、收到大
家的來信時,都想用最誠實的姿態來面對各位,互相交流,一直以來我都是抱持著這種心
態。但和這個想法相反,沒有辦法說出自己的情況。就這樣持續下去的話,不管是對之後
的活動、對我自己、以及對於我的人生,都會變的空虛且毫無意義。
小孩剛出生的時候,其實是非常想要告訴大家的,但無可奈何。就算想傳達也傳達不了,
除了哭泣之外毫無辦法。既然選擇了站在舞台前,關於私人的部分要用什麼形式表現有著
許多不同的作法,我也都可以理解。可是我的想法和天生的性格以及感性,把無法傳達這
件事化成違和感,存留了下來,與只能這樣生活下去的想法糾葛共存。
「總有一天這個違和感會消失吧。」也有過抱持著這個想法而拼命埋首於工作的時期,但
過了一段時間又會陷入同樣厭惡的情緒中,如此持續輪迴下來,在最近幾年已經開始在各
種場合中感受到極限,也喪失了集中力。
無法對自由感到有所期望、要求,而推特、Blog更新的次數也漸漸減少了。
或許也因此讓許多人感到擔心了吧。
儘管如此,我還是抱持著希望,相信總有一天一定能得到周圍的贊同,用自己的話語直接
傳達給大家,但卻始終無法如願。
在經過了深思熟慮後,決定要打破停滯的「現在」往前邁進,選擇了自己向大家宣布。
栗子家族的各位,能夠喜歡上我並支持著我,真的非常非常感謝。
在內心快要扭曲的時候,也是因為有著各位率直的應援,才讓我不至於扭曲、充滿活力的
活下去。能與各位相遇是我人生中值得誇耀、閃閃發亮的光輝寶物。
不管什麼時候,只要一踏上舞台,大家的笑容和光亮的世界總是在眼前展開。在我記憶的
房間中,永遠會殘留著這份光景,不管何時都能相見。
每天都發生著許多不同的事情、並隨著情況各自變化、進化。
在廣闊的宇宙中,像我現在這樣傳達的事實、行為,以及當中時間的流逝,其實都只是小
事。但是,謊言與真實間有著無法測量的差異。我想要看到由真實所帶領的世界,不管是
開心的事、快樂的事、或許也會伴隨痛苦,但想要感受真正的東西。就算這對自己而言是
哀傷的,也還是希望如此。
故事依然會繼續持續下去,但就像自己聽著、唱著的動漫歌曲一樣,我會抱持相信的力量
和勇氣向前邁進。
關於工作的部分,現在沒有能夠傳達的事情,接下來也不知道會怎樣。為了這次發表,有
將一切回歸為零的必要。
我認為至今度過的時光都是有意義的,而對自己而言,所有的經驗都是無法替換的。
雖然還不知道在這之後,這件事會帶給我什麼樣的經驗,無法看到之後的景色,但之後我
還是會用盡全力去生活、一邊接觸各種不同的事物,一邊理解人們及自己的想法。
真的最喜歡大家了。(みんなのことが本当に大好きです)
希望大家都能獲得笑容與幸福(みんなの笑顔と幸せを願い、そして祈っています)
2015年7月7日 栗林みな実