防雷
防雷結束
OP捏他
OP的曲名:ふれんどしたい(想交朋友)(諧音:朋友屍體)
したい跟日文的「死体」(屍體)是同音。
這是前面某篇文章的原po發現的。
那以這個邏輯,再把歌詞好好看過一遍的話…
歌詞中
放學後,就是到高層集合。 因為樓下都是喪屍啊…
二十四小時都在打打鬧鬧。 喪屍二十四小時都在活動,都是威脅
所以一定要有人巡邏守夜。二十四小時都不能慢心啊
她說她回來了。 有回來就表示她還活著…!
只要有同伴,一切都沒問題的! 就剩四個人…
中間有一段,重點來了...
したいから (因為想要) (諧音:因為是屍體)
したいなら (既然想要) (諧音:既然是屍體)
したいとき (想要的時候) (諧音:屍體的時候)
したいでしょう? (想要吧?) (諧音:那是屍體吧?)
靠北啊…你們在屍體什麼啦wwwww
而且這四句話時,畫面是那些都死掉的同學、狗、還有…最後的慈姐…
大好き!! 最喜歡了!! 我都想哭了,你喜歡的人都死光囉。
中間的「元気てす!」動畫背景卻是放SOS的氣球。
(我們都平安沒事,意指就是:快來救救我們。)
這個應該大家都知道。
最後,粉毛奔跑時是透明色的背景是夢想中的教室(被催毀前)
她撲向的是其它三人時,她們在天上啊…(其它三人的死兆星都是閃閃發光囉!)
◇
真的覺得一看再看,這作品藏得好深啊…
我被嚇出一身冷汗…