最近日本的一個電視台因應怪物的孩子上映
放送細田守三部作品
以前都在台灣看都看中配
結果一看日配不得了
都棒讀的要死
去查發現細田守說過聲優的聲音沒有人味
宮崎駿也有說過不喜歡聲優的言論
為什麼他們會認為"棒讀"才是真正的人類的說話方式?
明明就是技巧差又出戲的演出方式...
就算在現實也沒有人會那樣講話啊
確實動畫聲優會用比較誇張的演出或聲音去幫動畫配音
但不代表他們無法用正常的方式演出吧
我感覺上 上一般人講話會稍微棒讀沒錯...像聲優那樣講話的都是有受過一些舞台或發音訓練的
作者: IMGOODYES (傳奇般的洗廁所終結者) 2015-07-17 20:31:00
我覺得NHK紀錄片的旁白都挺棒讀的…
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2015-07-17 20:31:00用一般方式講一下就講完了,有一些表情和情境TAKE不到
作者:
arrakis (DukeLeto)
2015-07-17 20:32:00較為正常的東西你看得下去嗎?
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2015-07-17 20:32:00因為他是監督 他說了算 觀眾愛看他的就要忍
作者:
Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)
2015-07-17 20:34:00即使是動畫,我也愛聽棒讀阿 小見川最高!
作者:
ltflame (難民C)
2015-07-17 20:34:00棒讀是技巧熟練前的過渡階段 過了就再也模仿不出來
作者:
eva05s (◎)
2015-07-17 20:35:00一般人講話都比較平沒錯啊 會誇張的只有聲優/藝人/教師...還有對待小孩的父母....
作者:
miikal (miikal)
2015-07-17 20:37:00其實請聲優用地聲+廣播訪談的對話感來配應該也有一樣效果吧
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2015-07-17 20:38:00我覺得要看作品 比較誇張的作品需要誇張的表現 可是如果需要
作者:
ltflame (難民C)
2015-07-17 20:38:00讓我想到 有些V家翻唱我也不喜歡聽唱功太好的版本
作者:
miikal (miikal)
2015-07-17 20:38:00我覺得請藝人不只是演技上的考量
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2015-07-17 20:39:00貼近普通人說話方式就肯定會棒讀了
可能那些大人物覺得 這樣才潮 才不會讓人覺得宅宅的
不過畢竟是動畫,太平淡的一般對話會令人覺得沉悶我也比較喜歡誇張一點的語氣
作者:
ltflame (難民C)
2015-07-17 20:39:00唱功太好反而只覺得"就很好聽啊" 然後沒什麼印象
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2015-07-17 20:40:00請知名聲優到時候會有太多宅宅觀眾 很不方便
作者:
icons 2015-07-17 20:43:00棒讀要棒得好也不容易啊,也是有反璞歸真之後棒得很棒的(?)
作者:
Foot (Foot)
2015-07-17 20:44:00夏日大作戰我最受不了配音耶.. 否則各方面都還不錯的
作者: libramog (莫古) 2015-07-17 20:45:00
夏日大作戰中配不錯阿-.-
棒讀相反就是朗讀腔,主要還是聲優演技和作品風格向性需要一致,你舉的例子都是那種不適合太浮誇的作品
作者:
Foot (Foot)
2015-07-17 20:46:00沒聽過中配 我是指日配@@
作者:
eusttass (JohnSmith)
2015-07-17 20:47:00子安阿阿阿
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2015-07-17 20:48:00棒讀比較有人味的原因就是一般人不會像"演出"那樣說話 以我們常聽見的日常對話來作比較的話大概...可以去聽聽韓劇的配
日本的外來電影大都有吹替版,要演飾真人也不是辦不到除了收視考量外,找不到選演藝明星來配音有其他理由
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2015-07-17 20:50:00音員的台詞演出 然後自己在腦內想想在一般生活會如何去"說"|這句話 應該就能稍微感受到了吧?
作者:
reinakai (睡眠不足的人生)
2015-07-17 20:51:00討厭萌系聲音吧
作者: winiS (維尼桑) 2015-07-17 20:52:00
相聲跟劇場也很演技啊._. 當成一種表現手法
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2015-07-17 20:54:00我覺得棒讀不是問題 問題在角色跟聲音合不起來阿ˊ_>ˋ
一般人不會朗讀但也不會棒讀呀,感覺推文都沒回答到問題
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2015-07-17 20:55:00討厭聲優卻找明星來配音增加吸票力的話不是很奇怪嗎
作者:
Hfy0920 (Hfy)
2015-07-17 20:57:00很多聲優都會替國外輸入日本的電影或戲劇配音 某些監督會刻意忽視
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2015-07-17 20:59:00我看只是討厭宅宅然後牽怒聲優吧
作者:
kerry0496x (ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2015-07-17 21:08:00樓上 不要小看一些演技派明星的聲音演技
作者:
ccpz (OoOoOo)
2015-07-17 21:14:00可是要知名聲優棒讀的話也是做得到吧?
作者:
wow999 (Wild。Dope。WinS)
2015-07-17 21:15:00自我感覺良好 不想用肥宅們喜歡的聲優什麼比較有人味 沒有宅才是真的
作者:
kitune (狐)
2015-07-17 21:19:00釘宮都能配出棒讀幼女了 你跟我說知名聲優配不出來?我看是地下交易或是耍耍老中二故意找圈外人來才是真的
作者: hyakko ( ) 2015-07-17 21:21:00
另外一個原因是找大牌明星配能吸引粉絲來看
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2015-07-17 21:23:00那是音響監督的問題,配音員也只是順從他的演技要求而已
作者:
Tajihana (allright)
2015-07-17 21:26:00小栗旬那個糞配音...(發抖
作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2015-07-17 21:35:00看最近幾次柯南劇場版那些配音就知道......
一般聲優聽起來比較像舞台劇棒讀如果能合的了情境的 聽起來會比較寫實 接近一般人宮崎駿對棒讀倒是過於病態的追求了富野相較起來就好很多 不是找舞台劇的演員
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-07-17 21:43:00大概是自認自己是大師,所以瞧不起配音專業吧?(誤?相較下,新海誠親民多了,大多是找專業聲優來配音大概是因為自己當年有自己配過,所以才知道專業性吧?棒讀才有人味...雖然不完全錯,但大多是很少跟人交談
作者: doroing 2015-07-17 21:46:00
小見川有很棒讀嗎??女僕咖啡廳我看得很開心說
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-07-17 21:46:00就像在下一樣搞自閉的,講話才容易棒讀(ry...
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2015-07-17 21:49:00宮老對配音的要求沒公開,但根據轉述他痛恨裝萌的嗲聲
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2015-07-17 22:00:00妓女那句找不到出處,懷疑是假的。鋼彈的富禿也是厭惡裝萌甚至指稱那是一種演技污染,所以在試鏡前就特別聲明不准搞這套。
作者:
eva05s (◎)
2015-07-17 22:06:00天生萌音的只好窟哭了
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2015-07-17 22:07:00哭啥,深夜番都是這種聲調的場子啊
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2015-07-17 22:42:00第二行不就說是轉述或指稱了嗎,沒直接證據宮老有這麼說過
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2015-07-17 22:59:00所以一直很奇怪怎沒人乾脆去當面問宮老是不是有過這麼回事
作者:
sscck5 (oraora)
2015-07-17 23:51:00演戲就是比較誇大啊 難道每個人都跟世間情裡面的人一樣講話?
作者:
Puye (PUYE)
2015-07-18 00:01:00看作品吧 有時候需要聲優的演技 有時候需要生澀感
作者:
yudofu (豆腐)
2015-07-18 00:13:00一般人把自己講話的聲音錄下來,絕對是捧讀到不行,因為很多都是邊想邊講,那種一邊講一邊就抑揚頓挫的就太假了,怎麼不乾脆跟寶萊塢一樣邊唱邊跳算了。
棒讀就是沒有那個邊想邊講的過程,看起來像照念腳本才叫棒讀吧...同樣模仿一般人聲音,很難想像職業聲優會輸給業餘俳優
作者:
yudofu (豆腐)
2015-07-18 00:47:00每個人講話都有自己的速度,很少有人講話忽快忽慢的吧
作者:
chamy (恰咪)
2015-07-18 01:05:00就像國語演講比賽或司儀都會有誇張的音調 平常不會啊
作者: n0029480300 (NicK) 2015-07-18 01:27:00
\小見川/
因為棒讀真的可以有人味 聽香菜棒讀我只會萌死~~~
宮崎駿說過的是聲優配起來就像在說:你看 我很可愛吧的確是因為對刻意賣萌的配法反感
作者: chenhan20 (!) 2015-07-18 12:31:00
推文馬上一堆肥宅咬餌 不愧是超弩級遠洋漁船宮崎號
還有富野也是,G-reco開錄前花了一段時間調聲優語調