作者:
kuluma (墨駒)
2015-07-24 18:19:10※ 引述《pablito61337 (台灣芒果)》之銘言:
: 空軌已經是幾乎重製了
: 比較: 語音 介面 戰鬥 音樂 人設 道具
: 空EVO 全語音 碧軌介面 重製 重編 重畫 重製
: 零EVO 全主線 零軌介面 不變 重編 不變 不變
: 碧EVO 全主線 碧軌介面 不變 重編 不變 不變
: 最大的差異就是空軌EVO有動到系統的部分...
: 零碧就只是純粹的強化移植版
: 空軌EVO解析度也大幅的提升了(相較PC原版)
: 零碧EVO的解析度卻相對的和PC版相差無幾
其實我不太推薦人玩碧軌EVO版
配音跟收音都非常悲劇
除了單純移植版的問題
角川做零EVO的時候自己出包有個過場等超久的bug很晚才修
連帶影響銷量
結果反映在碧EVO身上變成超級低成本製作
悲慘的OP畫格數還有各種同人等級遊戲插圖
最慘的是所有角色配音對照原版幾乎崩毀
只有幾個女角維持水準而已
娘砲羅伊德、聲線至少有三種變形的蘭迪、棒讀風劍
想接觸碧軌的還是從PSP或PC開始吧..
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2015-07-24 18:22:00不過空軌EVO品質有整個拉上來了就是XD
還有零Evo有撞怪死機的bug,當年完全靠著情懷硬跑
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2015-07-24 18:26:00蕾恩真的...還有羅依德不知道為什麼要配那麼娘
說大人的理由很怪啊 零碧直接出在PSV上PC移植和中文化都是歡樂百世在做 盜版對F社有損失嗎說盜版影響然後出個爛爛的EVO撈錢 這個感覺很不合理
零碧都是先出在PSP上 PSP盜版比正版還早放出...這也間接導致F社放棄PSP和PC平台
PSP在日本國內盜版也很嚴重嗎?PC盜版是中文化後的事情
作者:
HETARE (茶蕪玼仁)
2015-07-24 18:35:00話說蕾恩在空EVO有配得好一些嗎?
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2015-07-24 18:36:00還有個原因是閃開始有受到SONY支援
碧軌是最嚴重的 對岸在發售前一天放出日版破解版過了一陣子就有人放出自己弄的漢化版 還逆移植到PC
說F社沒損失是他沒賺到中文化的錢 但是移植和中文化費用
作者:
HETARE (茶蕪玼仁)
2015-07-24 18:38:00啊~健忘症 抱歉
過了很久才推出解析度強化的PC版 又興起一波盜版潮
EVO版是角川買走去做的 收益跟Falcom無關...盜版的話Falcom其實也沒啥損失 中文版他就是單純拿移植的權利金 盜版問題中文代理商自負
除非F社當初開發的時候就以海外市場為目標 像SONY一樣