今天在整理架上的書的時候,發現了原文版的三國演義,水滸傳,西遊記,紅樓夢,
前面三本三國演義應該已經被日本可以改編的都改編了,水滸除了遊戲幻想水滸傳之外
有點少,西遊也蠻多改編(最遊記之類的),可惜的是紅樓夢日本就比較少有名的改編作品
(或許有,但我不知道)
可能原因是前三本都是充滿戰鬥跟戰爭的小說比較好改編,也可能是紅樓夢在日本比較
不紅的關係(亂猜),不過紅樓夢我也一直沒看完就是......
作者:
P2 (P2)
2015-08-07 18:24:00因為他們有日本紅樓夢源姬物語
作者:
amaranth (liann)
2015-08-07 18:25:00紅樓夢很難改啊,只能改adv,adv又很可能不如去看原文
作者:
ocean11 (深海)
2015-08-07 18:27:00紅樓夢沒戰鬥,很難改成少年漫型式
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-08-07 18:28:00紅蘿夢
作者:
sscck5 (oraora)
2015-08-07 18:28:00四本都沒看完 太無聊了 我喜歡短篇的唐傳奇 以前的敘事手法跟我不合
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-08-07 18:29:00四大奇書和四大小說不同呢
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2015-08-07 18:31:00一直在等有誰改編鏡花緣 中國版辛巴達故事耶
作者: tonyy801101 (tonyy801101) 2015-08-07 18:32:00
紅樓夢太深奧了 很難改
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2015-08-07 18:34:00紅樓夢真的沒法 光那個命名的學問 一翻譯就味道全失連續劇都很難拍出味道了 何況敘事能力更弱的acg
國文老師:你不是對不起我,你是對不起曹雪芹蘭陵笑笑生:我的稿費為什麼給了曹雪芹?
作者:
usodakedo (唯刀百辟,唯心不易)
2015-08-07 18:43:00紅樓夢不太算深奧吧,只要你不太糾結的話。ACG敘事能力比電視劇弱?這是通說嗎?
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2015-08-07 18:53:00紅樓夢國內有出遊戲阿 十二金釵
作者:
ctcofe (西踢)
2015-08-07 19:00:00紅樓夢都有專門的紅學了,以前還修過PTT紅樓夢專版: Redology
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2015-08-07 19:10:00紅學跟金學 哪種藝術成就較高?
作者:
ocean11 (深海)
2015-08-07 19:16:00紅學
作者:
andyab (盆栽)
2015-08-07 19:16:00當然是紅學
作者:
hundreder (hundreder)
2015-08-07 19:28:00看紅樓夢一定得先準備好人物關係圖,不然絕對看不下去
作者: jefoll 2015-08-07 19:33:00
我記得以前光南好像有賣過以紅樓夢當背景的殭尸遊戲欸(遠目)
作者:
heaviest (heaviest)
2015-08-07 19:38:00裡面的一句男人是泥做的,女人是水做的感覺充滿了性暗示ㄏㄏ
作者:
VVUVV (楊の桃)
2015-08-07 19:39:00西遊記-->七龍珠
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2015-08-07 19:39:00偽娘是什麼做的?
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2015-08-07 19:39:00紅樓夢真的麻煩 內斂 瑣碎 節奏也難符合現在一般人的收視習慣 就個大家知道好 但其實真的有點難啃的藝術品
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2015-08-07 19:43:00The dream of the red chamber
紅樓夢斷尾 就劇情來看也不完整不要跟我說高鶚那爛改編 一堆吃書劇情
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
2015-08-07 20:03:00高鶚完整了曹雪芹(小丑調)
作者:
claus2911 (Nightclaus)
2015-08-07 21:03:00日本有源氏物語了 跟紅樓差不多複雜
作者:
wohtp (會喵喵叫的大叔)
2015-08-07 21:04:00話說這短篇單元集是有哪裡不好嗎,怎麼大家反應像是我在侮辱中國舊小說一樣...咦推錯篇
作者:
F16V (Manners maketh man.)
2015-08-07 21:46:00王二喜喔 我到底看了什麼