「Bleeding Edge」指的是「使用者必須面臨龐大風險、瀕臨滲血邊緣」的高科技,所以
我個人比較喜歡把它翻譯成「尖端裝甲」。
我覺得有一點要強調一下,Marvel Studios的電影改編從來都不是翻拍漫畫,而是當成獨
立的平行世界來經營,創作者會汲取漫畫、動畫、遊戲......等等各世界觀的元素後重新
揉合出自己獨有的詮釋,不只劇情如此,鋼鐵人(Iron Man)這位電影開山始祖的裝甲
設定也是如此。因此如果稍微瞭解一下漫畫設定的話,大概也不難推測:目前《美國隊長
3:英雄內戰》宣傳圖裡出現的這套新裝甲只是造型致敬漫畫裡的尖端裝甲,不代表接下
來東尼˙史塔克(Tony Stark)在大銀幕上也會用魔法少女變身的方式穿上裝甲。
另外,那幾張宣傳圖其實也並非官方公佈的,只不過圖中的美國隊長(Captain America)
新服裝和片場的道具服如出一轍,所以觀眾普辨認為可信度很高。
在介紹尖端裝甲之前,要先說明這套裝甲的前身