來源貼吧
http://i.imgur.com/1aeGehO.png 吃貨二席
http://i.imgur.com/nnbXDaD.png
http://i.imgur.com/ctbJR5L.jpg
http://i.imgur.com/3bwPReX.png 喔喔喔喔喔二席啊啊啊啊啊啊
131「等待著那個人」
從彩頁開始,竜膽一邊吃東西一邊說「久我那傢伙這不輸了嗎,麻煩了啊!」
久我配合著創真他們一口氣增加(銷售額)的第四天(星期六)標準,考慮觀察來場者。
於是,久我對只差一點點感到後悔。
久我與竜膽前輩是類似姐姐與弟弟的關係。
在這時竜膽前輩出現,對久我說「居然敢輸了銷售額!」
竜膽前輩沒有參加月饗祭,而是在覓食的樣子。
說到久我被創真幹掉這件事,創真說月饗祭還有第五天,勝負現在才開始。
盤算著第五天也勝利,但總額沒有贏。
創真的對話,被竜膽前輩看穿了計劃,被說了視野太狹窄了。
創真對因為不想輸,而只是顧著賣東西,沒有和客人對話這點感到後悔。
在另一邊的主要大道的愛麗絲他們
把用3D列印機做出來的巧克力放在咖哩上面,大受好評,客人很開心。
在臨山區域,繪理奈因為不清楚城一郎會不會來而保留了座位。
久我與竜膽的對話
前段時間的紅葉祭的樣子與去年一樣呢,竜膽笑著這樣說。
那個理由是創真與久我說了同樣的話。
那時候司與久我食戟的樣子,但久我輸了。
今年與司的約定是在中央區域連續5天銷售額第一後,司就接受食戟
竜膽與創真到了晚上一起去了一席的店。
再次回到繪理奈的畫面
父親大人來店
131「あの人を待ちわびて」
竜胆先辈が食べながら「久我のやろー负けてるじゃないか、大変だぞ!」というカラー
ページからスタート。
久我は、ソーマたちが一気に増える4日目の土曜に标准をあわせ、来场者を観察した続
けたと考えた。そして、久我はあと少しだったのにと悔しがる。久我とりんどー先辈は
おねーさんと弟みたいな関系。
そこにりーどー先辈が现れ、「売上负けたのかよーくがー!」と久我に言い放つ。
ちなみにりんどー先辈は月飨祭に参加してないで食べ歩きしていた模様。
久我はソーマにやられたよと言うと、ソーマは月飨祭は5日でしょ、胜负はこれからで
しょと5日も胜つ気でいたが、通算じゃ胜てませんでした。
ソーマの会话はりんどー先辈に目论见を披露したがだいぶ见通しが甘いという风に言わ
れる。ソーマは、客商売で负けるつもりは会话なかっただけに悔しいと。
一方目抜通りのアリス达は、3Dプリンタを使ったチョコをカレーに乗っけて大好评。
お客様も大喜び。
山の手エリアでは、えなりは来るかわからない城一郎の席を确保していた。
そこに来客。
久我とりんどーの会话。
この间の红叶狩り会の様子が去年と一绪でりんどーが笑いそうに。
その理由はソーマが久我と同じことを言ったから。そこときは司が久我と食戟をしたが
ぼろ负け。
今年の司との约束は中央エリアで売上1位を5日连続したら食戟を受けるというもの
(司は去年これをやった。
りんどーとソーマは夜に一席のお店に行くことに。
再びえなりたちの场面。
お父様来店
终わり