Fw: [問卦] 日本人都不愛看字幕嗎?

作者: leonchu54 (沉默的檸檬蛋糕)   2015-08-23 01:21:47
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1LsAmsVJ ]
作者: leonchu54 (沉默的檸檬蛋糕) 看板: Gossiping
標題: [問卦] 日本人都不愛看字幕嗎?
時間: Sun Aug 23 01:06:57 2015
不管是電視節目、電影或動畫等
有時候會發現日本人寧願另外配日文語音
也很少會搭配日文字幕
日本人真的不愛看字幕嗎?
作者: Brad255 (曾經)   2014-08-23 01:07:00
美國也沒字幕阿...
作者: detective62   2014-08-23 01:07:00
美國也是阿
作者: ryan100100 (蟲的傳人)   2014-08-23 01:07:00
美國也沒字幕欸
作者: zold (zold)   2014-08-23 01:07:00
做愛幹嘛要字幕
作者: Afae (南悠一)   2014-08-23 01:07:00
台灣大概是全世界少數愛用字幕的國家吧
作者: chuckni (SHOUGUN)   2014-08-23 01:08:00
只有台灣一定要字幕
作者: easyfish (easyfish)   2014-08-23 01:08:00
字幕會破壞畫面阿
作者: Giuliani (the mortal)   2014-08-23 01:10:00
台灣包括我喜歡原音 當然要字幕 這樣很好呀配音都失真了
作者: k321045 (蒜泥厲害)   2014-08-23 01:11:00
聽原文配字幕我比較喜歡,韓劇聽中文配音你能想像嗎XD
作者: sergiorossi (那個男子)   2014-08-23 01:11:00
台灣那些腦妹上節目沒一個發音標準的 沒字幕聽不懂
作者: z80680613 (龍神天劍)   2014-08-23 01:12:00
中文有太多同音字 不能沒有字幕
作者: Afae (南悠一)   2014-08-23 01:12:00
日本放外國片,也會有原音+字幕啊,本國片就不會有字幕
作者: ayenliou (阿元元)   2014-08-23 01:12:00
字幕是配合視障朋友的
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2014-08-23 01:13:00
日本玩更大 他們直接配音
作者: youjan   2014-08-23 01:15:00
說視障的推文是要當簽名檔用的。
作者: HayamaAkito (君という名の翼)   2014-08-23 01:16:00
字幕配合視障? 要說是聽障朋友 嘛卡差不多
作者: judicialp (藍色龍貓)   2014-08-23 01:19:00
就是禁方言的政策分支啊 字幕是國語在日常生活的滲透
作者: yichiehc (yichiehc)   2014-08-23 01:19:00
可以轉笨版嗎?
作者: judicialp (藍色龍貓)   2014-08-23 01:20:00
外語片配本國語是保護政策 像法國很討厭美語英文 也是直接配法語
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-23 01:23:00
轉這個幹嘛...
作者: amethyst9551 (かに)   2015-08-23 01:28:00
疑問+1
作者: eva05s (◎)   2015-08-23 01:28:00
這不是才討論過沒多久?
作者: k321045 (蒜泥厲害)   2015-08-23 01:29:00
2壞了。
作者: ruo01332000 (EDGE)   2015-08-23 01:31:00
日本沒有字幕不過超愛吹替
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-08-23 01:31:00
某推文說是為了配合視障朋友害我笑了XDDDDDDDDDD
作者: bluejark (藍夾克)   2015-08-23 01:32:00
轉廢文
作者: TaiwanXDman (XD...)   2015-08-23 01:32:00
視障那個好像是以前的一個簽名檔梗啊
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 01:33:00
不塊是八卦版...
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-08-23 01:33:00
我覺得推文已經充分討論了這個問題~
作者: Layase1 (Layase)   2015-08-23 01:34:00
不就從前為了逼大家學北京話嗎
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 01:36:00
以前台語沒文字 那也不能上字幕阿就普及教育的結果 這項政策反倒是良政 台灣文盲率超低更別說40年代台灣還是用日語
作者: Fish11795 (皓皓)   2015-08-23 01:40:00
所以跟acg有啥關係?
作者: Layase1 (Layase)   2015-08-23 01:40:00
文盲跟電視字幕有什麼關聯
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2015-08-23 01:41:00
以前有幾家人有電視...
作者: ysanderl (人里鄉民)   2015-08-23 01:41:00
原文配字幕還是不錯啦 一來迅速 二來或多或少能聽懂外語原音才對 誤字。
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2015-08-23 01:42:00
台灣的電視機數量爆發應該是1960s後半開始的事 那時候剛好跟九年國教開始推行的時間點頗接近 印象如此
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-23 01:44:00
咦 怎麼S了 是推文嗆太大嗎
作者: breast30 (藤島)   2015-08-23 01:45:00
本土配音太出戲了 還是喜歡聽原音配字幕
作者: brightwish (密碼同帳號)   2015-08-23 01:45:00
我倒覺得沒有字幕靠配音是件很奇怪的事情 這樣怎麼去感受原來演員的演技呢
作者: TaiwanXDman (XD...)   2015-08-23 01:45:00
這樣可以培養本土配音員啊
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 01:46:00
本土配音也是有很多好作品啦 原汁原味吸引力是絕對的並不代表配音不可行
作者: DragonRai (TestPilot)   2015-08-23 01:47:00
先進國家都是用配音的,只有少數人看字幕
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-08-23 01:47:00
ACG點薄弱阿
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-23 01:47:00
與其說嗆....不如說比起轉貼自己發一篇認真問更能討論吧.
作者: brightwish (密碼同帳號)   2015-08-23 01:48:00
難道在美國看港片真的會有英文配音? 那還看得下去嗎
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-23 01:49:00
樓上美國的三國演義真的有英文字幕
作者: brightwish (密碼同帳號)   2015-08-23 01:49:00
比如說得奧斯卡最佳男主角的片 結果在國外只能聽配音
作者: DragonRai (TestPilot)   2015-08-23 01:50:00
日本人看洋片日語配音看得很開心啊
作者: brightwish (密碼同帳號)   2015-08-23 01:50:00
這樣怎麼感受得到原演員的演出...配音太奇怪了
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-23 01:51:00
喔 你是說吹替喔,難怪怎麼看怎麼怪
作者: DragonRai (TestPilot)   2015-08-23 01:52:00
並沒有只能好不好,只是多寡的問題愛看字幕的也是可以選擇原音只是在外國使用配音是主力
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-23 01:54:00
日本也大概是一半半吧,並沒有真的到全部洋片都吹替
作者: ultratimes   2015-08-23 01:54:00
周杰倫唱歌沒有歌詞你聽得懂嗎?
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-23 01:55:00
另外以前有討論過字幕會讓人目光集中在字幕上無法專注觀
作者: ultratimes   2015-08-23 01:55:00
以前有買過迪士尼國語發音無字幕的錄影帶 根本聽不懂
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-23 01:55:00
聽不懂歌詞也不重要阿
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 01:56:00
超級聽不懂+1 當然不排除是過度依賴字幕
作者: DragonRai (TestPilot)   2015-08-23 01:56:00
聽不清楚或看不慣字幕都是習慣問題外國人也覺得畫面出現字幕不覺得很煩嗎
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2015-08-23 02:01:00
一直講字幕,害我現在看影片一直專注在字幕=_=
作者: newgunden (年中むきゅー)   2015-08-23 02:02:00
是中文同音異義的字太多了
作者: hollande (心愛騎士來喔)   2015-08-23 02:04:00
嗯……最近一些偏大眾向的動畫OP下面就變有字幕
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 02:06:00
看動畫時常邊做其他事只聽不看畫面
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-08-23 02:13:00
酸性!!
作者: loa123 (撕裂地中海)   2015-08-23 02:14:00
你轉低能兒板的文章幹嘛
作者: mlnaml123 (mlnaml)   2015-08-23 02:20:00
日本電視有字幕啊,可以選擇開啟,或是關閉
作者: bluejark (藍夾克)   2015-08-23 02:21:00
米奇 唐老鴨聽不懂的人蠻多的
作者: EggGirl5566 (卵蛋妹)   2015-08-23 02:22:00
為何要攻擊他版?
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2015-08-23 02:29:00
日文 英文上字幕看很慢啊 中文就算順序錯一些都可以看
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-23 02:32:00
就說日本電視字幕是給視障(?)看的!
作者: j1300000 (JSL)   2015-08-23 02:34:00
誰說台語沒文字......
作者: fransice7 (哀川慎之介/法爾希歐)   2015-08-23 02:34:00
轉八卦版廢文幹嘛 ......
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2015-08-23 02:38:00
A了一下ID 看這風格 會轉這種文章過來似乎不意外
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 02:43:00
1960年代台閩漢字使用是有問題的 解嚴後發展到政黨輪替才大力推行台語用字 就那時局是真的沒有台灣畢竟是被多國殖民過 想發展出系統是不太可能的事
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-08-23 02:53:00
英日文並不會看的慢好嘛... 語言這東西看習慣的都可以順序錯一些看
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-08-23 02:58:00
我記得日本電視有字幕 但是那是給視障者用的...字很大蠻礙眼的
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-08-23 02:59:00
子供向也有吧
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-08-23 03:02:00
http://i3.minus.com/iMdXqe6YqkHpC.jpg 就礙眼阿有時候還會註明聲音是什麼發出的,怎看都不像給正常人看的
作者: miha80425 (ohsialay)   2015-08-23 03:04:00
看美國影集最多 什麼whoa 嘆息聲 車聲一堆官方字幕釋出也非常快 合理猜測是特殊用途
作者: TaiwanXDman (XD...)   2015-08-23 03:18:00
字幕不要那麼大就不會覺得礙眼吧
作者: eva05s (◎)   2015-08-23 03:23:00
早就說過台灣是少數派,字幕給所有人看,國外大多是給聽障人士使用的了不是嗎?我記得這話題好像前幾天才結束過一次不是……
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-08-23 03:26:00
美國影片的字幕主要是在餐廳播放或是給聽障人士用的新聞跟運動比賽都有即時字幕
作者: newgunden (年中むきゅー)   2015-08-23 03:32:00
或是有些人發音音量太小或是不正確的時候 字幕也會出現https://youtu.be/H7Ef5Aob4cE
作者: jack0123nj (墨坎)   2015-08-23 03:38:00
美國會幫外國人講的英文上字幕 真貼心
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-08-23 04:50:00
老美好像只有外文會上字幕,而字幕真的是為聽障設計的買過美版的BD,找不到字幕,最後發現就是"聽障模式on"
作者: fpk1921 (tushii)   2015-08-23 08:00:00
在youtube上看過外國人留言 寧願去找配音版的動畫 因為看字幕有時後會跟不上要按暫停
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2015-08-23 08:09:00
北京話跟國語差太多也有人信…
作者: inspire0201 (鮪魚肚的貓)   2015-08-23 08:12:00
個人看過無字幕就回不去了,畫面感覺乾淨舒服
作者: jojohibs (生命中不可承受之庸俗)   2015-08-23 08:13:00
台灣節目不只字幕 還有標題跟一堆有的沒的跑馬燈實在有夠礙眼
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2015-08-23 08:17:00
我以為無ACG點都直接刪除了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com