作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-08-24 07:59:55※ 引述《obov (幹0糧母豬滾喇幹)》之銘言:
: ※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之銘言:
: : 首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了
: 我是覺得鴨
: 日本人的英文 日本腔其實很好認 董他們50音大概就知道他們英文會講成怎樣惹
: 所以比較好懂
: 其他國家的麻
: 中國阿印度阿
: 靠杯喔
: 這變化之大 非常恐怖der
: 老實說有些中國人的中文我也聽不太懂
: 是說很多人國外工作二十年英文還是很糟的
: 腔調這東西好像過惹一個年紀就GG惹
中國的狀況是方言參雜吧?
相聲就有表演過這段
https://www.youtube.com/watch?v=aC8CxfJHTLk
不過我比較好奇的是,日語應該也有腔調的問題(例如說關西腔跟關東腔的差異)
這種差異會讓人聽不太懂嗎