推 Entropy1988: 我覺得很難體會怒的點在哪耶。首先除了廣島什錦燒以 08/24 19:31
→ Entropy1988: 外,沒有東西叫廣島燒了吧,所以沒有錯亂的問題。其 08/24 19:31
→ Entropy1988: 二,從字面上來看,廣島燒很難造成人對於廣島什錦燒 08/24 19:32
→ Entropy1988: 有什麼很離譜的錯誤想像。所以看起來無不可啊? 08/24 19:33
→ breakblue: 因為我們不是廣島人 所以沒法理解為何而怒也很正常 08/24 19:35
→ Entropy1988: 那是「實際上廣島人會生氣」的問題,但是我問的是 08/24 19:35
→ Entropy1988: 「為什麼」 08/24 19:35
推 ck8861103: 無法理解 堅持要提什錦的原因到底在哪? 08/24 19:36
→ Entropy1988: 我的話是會給尊重啦。雖然不知道怒的點在哪。 08/24 19:37
推 Entropy1988: 像例如大阪燒跟廣島風搞混會怒我就完全可以理解 08/24 19:41
推 Sischill: 查了一下廣島燒好像是有名的禁句 不過不懂為什麼會怒 08/24 19:32
推 Sischill: 應該是堅持不要跟廣島扯上關係 最低限底只能提廣島風 08/24 19:37
錯了錯了反過來了 你這樣去廣島很危險(?)
我來解釋一下
日文叫做「お好み焼き」的食物
早期的動畫 像亂馬1/2的右京家賣的被改叫做烙餅
而早期引進台灣時 中文稱之為「大阪燒」
不過所謂的お好み焼き並不是只有大阪一個地方才有的庶民食物
有著各種地方特色
因此後面引進的店家 像是TEN屋之類 會用好吃燒 什錦燒等等的稱呼
來區分廣島風 關西風(其下又有摩登燒/モダン焼き)等等的不同
而沒有引進台灣的則是包括はしまき どんどん焼き キャベツ焼き等等的地方變種
但是有沒有發現到
這種地方的變形 反而有著自己獨特 且被全國所接受的名稱
而一般提到お好み焼き
不僅僅是台灣人會自動的聯想到大阪(關西風格)
日本人(除了廣島人以外)也幾乎都是直覺的反應お好み焼き就是關西風的什錦燒
也就是お好み焼き=大阪的形象
若要提廣島燒 則要特別的使用「広島風お好み焼き」來稱呼
但是講白一點 這種說法對於廣島人來說
就好像他們發展的食文化 是矮人家一截 依附在大阪之下的變形而已!
如果要用中文形容 大概變成是「廣島風的大阪燒」這種被大阪吃豆腐的感覺
更甚的是 其實日本也不是沒有「広島焼き」的存在
很容易在「廣島以外的」屋台或是廟會見到
為什麼廣島不會有呢?
因為正統的廣島什錦燒對於廣島人而言 就是「お好み焼き」這個單字而已
「広島焼き」是關西自創的邪魔歪道
不管是口味和製作方式都和正統的廣島什錦燒根本完全不同
你可以想像 若你說想吃道地的蒙古烤肉 月亮蝦餅 天津飯 左宗棠雞
蒙古人泰國人中國人會有甚麼反應
還有日本人熱切地跟你說著想來台灣吃「正統的台灣拉麵」
這時你會露出的表情就和廣島人一樣
心裡只會想著「幹 這殺小...」( ̄ー ̄;)
大概這種感覺
若「広島風お好み焼き」是廣島人的地雷
那「広島焼き」這個字 就是廣島人的核彈!!!
你敢講這個東西 廣島人可以瞬間翻臉不認人
現在FB如果有舉辦活動叫做一句話激怒廣島人 那保證就是這句話第一名
廣島什錦燒對於廣島人而言 就叫做お好み焼き
可是其他地方要嘛被吃豆腐稱作広島風お好み焼き 不然甚至叫那個冒牌名稱的広島焼き
廣島人當然氣炸了
為什麼關西的什錦燒就能被叫做お好み焼き
而不會被說成関西風お好み焼き(如果要對應中文就是「大阪風的廣島燒」?!)
或是被取個関西焼き 大阪焼き的別稱
(不過實際上關東和東北真的有大阪焼き這種東西