[討論]哪些作品比較會替外國人取名字

作者: loa123 (撕裂地中海)   2015-08-28 16:35:56
日漫常常會有外國人角色 但除了看他們的性格設定外 我也會看他們的名字道不道地
因為取的名字很怪的話 看起來會很違和 會影響到我對這個角色的印象
就像有的外國角色內建極度喜愛日式飲食 日式文化 其實我不太喜歡 有點爛俗的設定 好
像外國人設定只是為了巨乳金髮存在
離題了 我目前覺得取得最有味道的是棋魂
中國隊的楊海 趙石 陸力 王世振 韓國隊的林日煥 高永夏 洪秀英
讓人覺得很自然
看過很有槽點的名字是青之驅魔師劇場版的臺灣人 叫劉星龍
底下的留言很好笑:劉德華+周星馳+李小龍 真的不是香港人嗎?
XDDDDDDDDDD
因為對西洋名字不是太熟 所以沒特別觀察
大家心中有名單嗎?
作者: divingwolf (潛水狼)   2015-08-28 16:38:00
流.....流星龍XDDDD
作者: eva00ave (loxer)   2015-08-28 16:38:00
富也
作者: x2159679 ((● ω ●))   2015-08-28 16:40:00
取複姓呢
作者: deluxe (deluxe)   2015-08-28 16:40:00
楊-聚強
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2015-08-28 16:41:00
反正中國來的都姓李
作者: ithil1 (阿椒)   2015-08-28 16:41:00
想笑一下攻殼GIG,來台灣取景並作畫的超道地這點無庸置疑,但卻給黑幫取名叫“小傑”幫XDDD
作者: yyes5210 (格式化D曹)   2015-08-28 16:42:00
jojo
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2015-08-28 16:44:00
劉昴星
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2015-08-28 16:44:00
R.O.D
作者: Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)   2015-08-28 16:45:00
神槍少女 好像沒有日本人
作者: MAGICXX (逢甲阿法)   2015-08-28 16:46:00
只能推劉昂星了
作者: twodahsk (LL)   2015-08-28 16:46:00
其實我懷疑那是故意的,像是有些美劇幫日本人取名字的
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2015-08-28 16:46:00
GIG還很想吐槽那些老人都中國樣是怎...
作者: endlesschaos (米糕)   2015-08-28 16:47:00
李舜生
作者: lovefall0707 (咪西西)   2015-08-28 16:49:00
李嚴 名字好聽人又帥
作者: jarr (捷爾)   2015-08-28 16:50:00
楊舜臣
作者: Narancia (ジャサイカギン)   2015-08-28 16:50:00
攻殼真的有佐藤鈴木 還有渡邊田中www
作者: hanayomywife (花陽我老婆)   2015-08-28 16:52:00
孔文革
作者: hk129900 (天選之人)   2015-08-28 16:55:00
ROD有點微妙 主角叫讀子.Readman 這名子顯然刻意設計的
作者: confri427 (輔導)   2015-08-28 16:55:00
完顏阿骨打
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2015-08-28 16:59:00
以前四驅車的中國隊教練叫大三元...
作者: EthelHan (脆弱玻璃心)   2015-08-28 16:59:00
姚麟
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2015-08-28 16:59:00
阿妮達.金, 瑪姬.梅,米雪兒.張 這三位不過這人名梗還有人知道嗎~
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2015-08-28 17:05:00
會把日本姓組全名大概是因為英語名字很多是姓名通用的
作者: char2357 (DOlaAmon)   2015-08-28 17:08:00
拳愿阿修羅好像有一堆。但都記不起來。
作者: cindylin812 (欣蒂)   2015-08-28 17:13:00
海釣王
作者: cloud7515 (殿)   2015-08-28 17:25:00
進擊的巨人 幾乎都外國人
作者: spiritman (偏要用一卡通<3)   2015-08-28 17:25:00
黎星刻
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2015-08-28 17:33:00
英語雖然有姓與名通用的例子 但有些名怎樣都不太像姓
作者: P2 (P2)   2015-08-28 17:33:00
仙劍一
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2015-08-28 17:34:00
我偏向解釋西方人對日本姓名不懂 才會有這種情況發生他們其實沒有像日本人那麼小心翼翼怕跟真人撞名 看他們為同為英文圈的人取名就知道
作者: P2 (P2)   2015-08-28 17:37:00
疾風:我的名字叫哈亞貼,很像外國人的名字吧李亞羅、梟博士、林友德、龍驚鴻、范靈雨葉大雄
作者: blonly801 (暴食小鳥胃)   2015-08-28 17:40:00
JOJO!
作者: eusttass (JohnSmith)   2015-08-28 17:43:00
鋼鍊吧
作者: P2 (P2)   2015-08-28 17:46:00
傅滿洲
作者: ialeou (純種鄉民)   2015-08-28 17:53:00
不內建喜歡日式飲食日式文化要怎麼解釋他們會講日文(誤
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-08-28 17:56:00
咦 到現在還沒出現鬼哭街
作者: johnli (囧李)   2015-08-28 17:56:00
蔣麗華
作者: Sakamaki (Izayoi)   2015-08-28 18:15:00
呂肛虎
作者: Shift2 (小老鼠)   2015-08-28 18:35:00
彰賈寶 朱笑嫣 吳榮成 斌偉信 劉豪軍 謝逸達
作者: Layase1 (Layase)   2015-08-28 18:43:00
葉大雄 武技安 王聰明 宜靜阿福叫啥來著
作者: qk2007 (你家厚德路)   2015-08-28 18:46:00
源宜靜
作者: char2357 (DOlaAmon)   2015-08-28 18:53:00
李幕之。陳鷹村
作者: heilty (XXXXXXXX庭筠)   2015-08-28 20:22:00
突然想起拳願的台灣人 二階堂蓮
作者: strongbilly (筆尖♂挺立)   2015-08-28 21:15:00
兼一也滿中二的,劍星啊槍月啊
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-08-28 22:13:00
劍星感覺很武俠啊XD
作者: Yenfu35 (廣平君)   2015-08-28 22:15:00
據說某部棒球漫畫的中國隊先發投手姓「飛」、名「翔」:P
作者: aappjj (北極海)   2015-08-28 23:07:00
足球小將翼的中國代表 肖俊光
作者: despairF (オタクペンギン)   2015-08-28 23:30:00
鋼鍊啊,直接翻外國人名辭典
作者: dennisthc (漂流)   2015-08-29 00:17:00
死筆的名字也不錯,不過有因為避免撞名而改變拼法
作者: octopus4406 (章魚仔)   2015-08-29 04:00:00
森薰老師的作品都取的很當地鋼鍊丶巨人也都很外國人
作者: qwwwq (兔仔)   2015-08-29 08:57:00
死神哈哈哈
作者: pmtinameow (Tina喵)   2015-08-29 10:19:00
aph(官方but非正式設定)的算不錯,雖然有幾個小地方還是怪怪的
作者: lazydoggy (懶惰的狗)   2015-08-29 12:20:00
古彈平 葉大熊(誤
作者: yingruxd (嘎咪)   2015-08-29 12:41:00
待灣郎一定要叫林志明之類的才對啊
作者: vivian5501 (wei0623)   2015-08-29 13:02:00
琴之森

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com