我看的是Bilibili
到靈墓的那一段 有一段綠字在解釋設定
說安茲說的第一到第三個原因 就是為了要讓這個13 只有自己才能裝
我看了真的笑了好久 幾乎忘了前一段幾乎快要哭出來的感覺
靈墓裡的石像 全部都是安茲按照那些離開的同伴們的形像所創造的
雖然安茲沒辦法完全重現那些同伴的形象 而造成那些石像樣貌有些駭人
但連那些石像身上的裝備 都是安茲的同伴離開時送給安茲的
讓我想起第一話的時候 獨自在納薩里克大墳墓的廳堂 獨自一個人等待世界終結的安茲
正是那一幕 讓我決定要追這部動畫
之前版上有個在討論這部作品的討論串
有一位版友 提出相當有趣的見解
說這部作品他感受不到有什麼好看的
因為主角群都是一些非人類 所以無法以同理心看待
主角群的所作所為也都是一些虐殺別人 極惡非道的行為
我只能說 某種程度上我是同意的
但是靈墓的這一段 正因為安茲以前是人類
所以對同伴深刻的思念 才讓我覺得非常有感觸
可能玩過WOW 或一些MMORPG的人 能夠裡解
總之 我是相當期待下一話
看安茲裝13總有種莫名的爽感
不像一些為裝13而裝13的作品
安茲能夠裝13 正因為他沒有現實的生活
對他而言 納薩里克大墳墓才是他真正真正的家
除了這個之外 安茲什麼都沒有
為了自己的家人而戰
我想這個理由就已經足夠
而與之前那些渣渣不同 安茲這次的對手可說是實力相當
應該會相當精采 期待動畫會怎麼處裡
作者:
kenfss (剛田武)
2015-09-16 08:35:00我還以為是蔡13
作者:
dearjohn (山本龍之介)
2015-09-16 08:53:00樓上正解
作者: DGray (I'm Dilulu) 2015-09-16 09:08:00
我還以為是世界道具裡編號13的....
作者:
Verlander35 (Justin Verlander 35 )
2015-09-16 09:09:00你不說我以為裝13是裝備排第13的世界道具...=.=
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:18:00....不太喜歡大陸用語...感覺台灣被文化侵蝕...
作者:
SGBA (SGBA)
2015-09-16 09:24:0013是拆開= =??? 這樣寫更討厭阿
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 09:26:00台灣早就是被文化侵蝕的地方。多了一個有差嗎?還是說其他地方是歡迎只有台灣海峽的另一邊不準來?
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:28:00沒錯.就是這意思
作者:
sywolf (珍吉V)
2015-09-16 09:29:00B還特地打13 難理解是類似影片彈幕打6666那種?
裝逼不就是從對面過來的嗎 只是弄成13有點意義不明
作者:
gfabbh (David)
2015-09-16 09:35:00十幾年前,臺灣這邊還能向對岸文化輸出的說,沒一下子,就淪為被文化侵蝕的存在
這邊還不是在用一堆日本用語,有差嗎www就連一大堆名詞都還是直接拿日本的漢字來使用
說起來現在把日本用語拿掉的話根本沒辦法對話了....大多的現代用語都是日本傳來的....
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 09:41:00這邊不習慣就少用 少了點爭執也方便閱讀
作者:
twKuhaku (TW-[ ])
2015-09-16 09:41:00原po回來發現推文都只討論蔡13,內心表示︰早知不裝13了
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 09:42:00應該也沒多少人希望自己的討論整個偏掉吧
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 09:42:00喔喔 要重演WOW板當年外來語的戰爭惹嗎
作者:
chardavi11 (cockroachwang)
2015-09-16 09:42:00外來種 滾(X
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:43:00我想主要是日本ACG的漢化.幾乎是對岸翻譯釋出的
作者:
sywolf (珍吉V)
2015-09-16 09:43:00沒跳出來說明 我還真的不知道13是什麼
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 09:43:00翻譯是一回事 這邊是台灣為主 用大家看得懂得比較單純
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:44:00是很喜歡.但是裝13是為了用而用嗎....人品.YY也是對岸來的
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 09:44:00簡單轉換就少了點爭執 沒幾個想看自己討論串歪掉吧幹嘛一定要去碰這種會莫名戰一串的東西
作者:
yuizero (14)
2015-09-16 09:45:00對於因為不人道和虐殺所以不好看感到不認同
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:46:00難道人品.對岸會有人打成人口口口嗎
13沒解釋根本看不懂 我還以為是說安茲裝了13套裝...
還在想說 小說是哪邊提到拿了13個裝 沒印象啊...
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 09:48:00看 整篇討論都歪了lol 沒人討論內容
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:49:00我是來被捏的.XDDDD....11熟肉沒出...
作者:
sywolf (珍吉V)
2015-09-16 09:49:00看一半我以為是裝了世界道具13 xd
作者:
yuizero (14)
2015-09-16 09:49:00想看哥吉拉阿...最近吧
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 09:50:00(小聲)其實已經...
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 09:50:00哥吉拉超棒的....明明人氣也很高.為什麼手遊連動只有彈珠OrzSB和哥吉拉相性那麼合.我一直以為會合作.但是沒有....
作者:
valorhu (123)
2015-09-16 09:54:0013好潮喔w
作者:
yuizero (14)
2015-09-16 09:54:00不要一看到我就討論哥吉拉啦 難道我 = 哥吉拉 嗎?
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 09:58:00看大陸漢化組還要轉成台灣用語?說錯,既然都知道是大陸那邊的翻譯翻譯者會用這名詞超級正常
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:00:00
這裡是台灣討論區吧? 原PO也把註釋挪到前面...整篇看下來還一直想13是啥裝備... 最後才知道是啥
作者:
hwang555 (直到我的膝蓋中了一箭)
2015-09-16 10:01:00人品反而常看到的是RP吧
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:02:00等等 看日文原文要不要轉成台灣用語?
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:02:00我意思是用大陸用語有可能是看大陸漢化的東西.看久了被影響
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:02:00肚子餓到現在腦袋開是搞不清了,原 po把我最新的兩個推文刪掉吧
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:03:00那很正常.不是不能用.但是特地打成裝13意義在哪
全日文推文就是沒幾個人討論或是翻譯希望阿....那用中國用語下面變成討論什麼意思也很正常啊...
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:04:00
裝13不是正式語言吧 跟日文原文又不一樣
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:04:00非洲人和歐洲人的梗一開始也差不多很少人清楚吧?
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:04:00大陸一直以來的網路用語都是以打字快速方便為大宗
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:04:00全翻完下面在戰翻得好不好也很正常(繼續歪串)
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:05:00屄打成B 簡化我可以理解 B打成13簡化在哪我就不懂惹...
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:06:00非洲人和歐洲人我稍微想一下就大概猜到.法老和海馬才想很久XDDDDDDD
話說我一直很好奇生殖器為什麼會變成裝帥的意思....
作者:
lordmi (星宿喵)
2015-09-16 10:07:00只要外來語沒有喪失母語的意義就很合理啊,不然討論程式或藥物機轉的時候講中文比講原文還累
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:07:00
應該說中國網路用語有時候簡化過頭 意思很難猜
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:08:00裝B我一直以為是 裝帥 = 裝屌 = 把屌消音 = 裝逼 簡化 = 裝B不是這樣嗎XDDD
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:08:00
非洲人和歐洲人還算好聯想 這篇沒看到最後註解根本
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 10:08:00那邊用語就和文字一樣 常常省到一字多解 當然難猜
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:09:00
不知道是啥意思
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:09:00屄 音 ㄅㄧ 女性生殖器
作者:
lordmi (星宿喵)
2015-09-16 10:09:00前幾年比較嚴重的負面例子就是台灣的宅跟日本的otaku從根本上就不同
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:11:00屄我是知道啦.但是我怎麼樣也不覺得.耍帥=裝屄啊.耍屌比較合
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:11:00"裝屄"我個人理解釋明明很強裝弱耶
作者:
lordmi (星宿喵)
2015-09-16 10:11:00網路日文也是一樣簡化過頭,不管多長的句子都可以變四個
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 10:12:00看吧 一字多解
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:12:00你很屌這不是台灣這邊用法嗎?
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:12:00裝做自己很牛B 不是等於 裝做自己很屌 => 裝屌 這樣嗎
作者:
lordmi (星宿喵)
2015-09-16 10:12:00反而是台灣大家都老老實實的全打。拼音文字跟象型文字的差
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:12:00裝屄音同裝逼與裝B 讓那些自己為這樣講比較不粗俗的人用
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:13:00我想到 NTR,給不知道的人看根本就不知道
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:13:00所以牛B = 厲害 裝B = 裝作自己很弱?
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:13:00牛B會不會直接是因為很大的關係啊...
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:14:00簡單來說就是這2個詞中的B 不是同一個意思和字就是了?
屌是台灣再用得沒錯,但是還是無法理解阿.....隨便把屌拿出來耍只是個變態吧.....
作者: arrwin (幹麻那麼認真啊?需要嗎?) 2015-09-16 10:15:00
裝B應該是裝弱的意思 你用了一堆結果...不知道在13啥
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:15:007.80年代常用的台灣詞.就像馬子=女朋友.但是馬子本意是馬桶
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:16:00潘仔(台語)= 男朋友.但是本意是凱子.
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:17:00用的詞意就是帥啊 你有啥辦法
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:17:00這邊有沒有學語言學的可以來解惑一下自己不爽用的詞自己可以不要用啊
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 10:19:00放在公眾討論區被大家檢示很正常 所以才說想好好討論就照大家看得懂得方式PO比較不會有爭議 當然本來就不是打算要好好討論的就沒話說了
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:20:00
上面舉的例子已經有點算時間較久約定成俗
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 10:21:00等到哪天我們和對岸統一 文化統一 那怎用就沒人會說話拉
作者: milkbread (milk) 2015-09-16 10:21:00
現在網路資訊發達 使用者複雜 一堆新詞彙一直冒出來就不見得大家都看得懂
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:24:00就像 aggro我一開始還看不太懂,wow裡的意思又不一樣。阿果你應該知道隔壁講劫奪者有濾牌的效果吧?
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 10:25:00那個不就有解釋了 而且不同類型遊戲本來就不同阿卡牌的AGGRO 濾牌幾乎都有固定用法了爐石除非不被歸類成卡牌遊戲 或有遊戲機制特別獨立其他不然卡牌界的用法就是這樣
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2015-09-16 10:31:00好險C洽沒有噓
作者:
c121125 (寶特瓶)
2015-09-16 10:34:00裝B是把自己弄得好像很厲害 實際上怎樣不知道XD
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:34:00這也沒什麼好噓的吧我想.不同地方詞意思當然不一樣
作者:
valorhu (123)
2015-09-16 10:35:00ptt會消音嗎?www
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:35:00這種組合字的用法在台灣也很常見例如說女子骨葬
作者:
c121125 (寶特瓶)
2015-09-16 10:36:00就差不多這意思 只是有趣在用而已
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-09-16 10:36:00女子骨葬=好髒
作者:
Alex13 (提不起勁...)
2015-09-16 10:36:00有種躺著也中槍的感覺... C洽沒有噓文
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:36:00PTT算有吧? 禁注音文.髒話之類的? 當然B可以直接打不用打13
作者:
valorhu (123)
2015-09-16 10:37:00在不會消音的地方特意用拆寫法…
作者:
c121125 (寶特瓶)
2015-09-16 10:38:00讓人看不懂才是原罪~"~ 尤其某些原因更會引起議論 XD
作者:
twKuhaku (TW-[ ])
2015-09-16 10:42:00原po心情應該很微妙,這麼多推文,但完全文不對題XDD
作者: lamune (我不知道的事) 2015-09-16 10:43:00
我以為安茲是自耕農
作者: hongho (hong) 2015-09-16 10:43:00
沒看推文還真不曉得在13什麼的
作者:
Aggro (阿果)
2015-09-16 10:44:00所以才說不想討論歪掉就用正常點的用語阿 ...如同大家不能禁止你用這語言 但你也沒法阻止大家歪串
作者: hongho (hong) 2015-09-16 10:46:00
想說好歹小說也是看完了 怎麼完全沒有什麼13的印象...
講黑話就要有「外人」看不懂或是不想理的可能對岸的黑話拿來這裡講,在場的通通是外人
作者:
K2135356 (K2GI_135356)
2015-09-16 10:51:00可是YY雖然有人看不懂 還不是一堆人用的很開心(再歪串)
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 10:58:00YY是歪串的意思吧.YY表示歪歪.所以是歪很大的意思(戰以上誤
作者:
c121125 (寶特瓶)
2015-09-16 10:59:00話說 VPN除了用HOLA以外還有什麼啊
我覺得直接寫裝逼搞不好反應還不會這麼大要硬寫裝13模糊焦點也沒什麼意義
作者: Galm (水牛) 2015-09-16 11:02:00
13是啥...就不能好好的說裝酷裝屌嗎?老實說後面沒特別註明 我還真不知道13是啥 真是...
作者:
azc3144 (魔法科的守護者)
2015-09-16 11:04:00裝B的意思好像不是那樣....
作者: kenshin (劍心) 2015-09-16 11:13:00
硬套中國語講到大家看不懂真是不簡單~
作者:
valorhu (123)
2015-09-16 11:14:00因為有兩種意思,而且是完全相反www
作者:
azc3144 (魔法科的守護者)
2015-09-16 11:21:00是的 拿角色來舉例的話 魔法科的達也和朱雀就是兩種典型雖然達也有點不太標準 不過大概就是那樣
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 11:29:00總之 裝B = 裝弱. 但是牛B = 很強很屌的意思?
作者:
AKARA (AKARA)
2015-09-16 11:31:00無言 你也看場合說好嗎? 講一堆13最後在來解釋...
想說overlord什麼時候有蔡13了 不要亂用外國用語啦我覺得版上其實很多文都有這種毛病,用一堆別人看不懂的文字寫文章,又擺出一副好像別人不懂是你家事的態度頗有中二感..
作者:
forfly (忘卻者)
2015-09-16 11:42:00B就B 幹嘛硬要拆成13
你用裝逼來解釋裝13,我還是看不懂啊這一部ㄧ招能解決的,硬是要拖半集
作者:
eno4022 (eno)
2015-09-16 11:45:00牛如果知道自己的逼被人討論成這樣,一定會很感動
作者:
iswave (W)
2015-09-16 11:50:00大陸那邊的彈幕不用看,沒甚麼營養加上腦補太多
作者:
c121125 (寶特瓶)
2015-09-16 11:51:00不會啊 很有趣啊
作者: Zsanou 2015-09-16 11:56:00
鍵盤的b鍵壞了?
傻眼.好好的B就B 幹嘛硬要拆...............
作者:
iswave (W)
2015-09-16 12:04:00要看熱鬧可以看啊,不過有關於劇情就不用相信這樣
作者:
floates (浮斯)
2015-09-16 12:07:0013我還以為是中2……
作者:
clavi (CLLL)
2015-09-16 12:19:00其實大陸人現在比較常用裝逼了 裝13應該不多 聽著俗氣
作者:
u067 (だよもん乙女)
2015-09-16 12:24:00等等.原PO第3句意思是B是一個東西沒錯吧? 這邊的B是什麼意
作者:
ko27tye (好滋好滋)
2015-09-16 12:27:00以前教授說過,想讓人覺得你很厲害就把簡單的概念講的很複雜
一直想說 不是20嗎? 怎麼變13 再說打夏提亞沒用20
作者:
EthelHan (脆弱玻璃心)
2015-09-16 13:55:00c洽這邊好溫柔當然也幸好沒噓,如果是在八卦發應該會邊噓邊罵==B站有些彈幕是很沒營養但看看就好啦 反正還挺有趣的
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2015-09-16 14:03:00支那用語要用就用,但是13是三小?自以為?
作者: aria0520 (紫) 2015-09-16 14:11:00
還好吧 你們不要一起80原poR
作者:
ray8082 (ray8082)
2015-09-16 15:03:00為何沒有噓????
作者:
leo79415 (Meega)
2015-09-16 17:17:00在其他版絕對被噓XD 看13131313真的很...
作者: astrophy 2015-09-16 17:56:00
這裏沒有噓真的救了原po了