[閒聊] 有人是因熱愛動畫 而因此自學日文精通的?

作者: xdfunnyboy (XD大叔)   2015-09-21 11:24:33
不知道版上有沒有這樣的鄉民
就是熱愛日本動漫,因此自學日文並且達到精通的程度
可以說說花了多少時間 及學習的方法嗎?
感謝
作者: touyaman (とーやまん)   2015-09-21 11:26:00
應該到處都是喔 不過你要先知道你要學日文幹嘛
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:26:00
很多吧 我也是阿 只是完全不精通
作者: kids23 (阿年)   2015-09-21 11:27:00
gal game只看得懂狀聲詞很不方便?!
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:27:00
還蠻多的阿...朋友熱愛ACG現再日文客服工程師...
作者: doomhammer (流浪大酋長)   2015-09-21 11:27:00
有爭議...精通是指到什麼程度?不看字幕? 日檢一級?
作者: daae (南極熊貓)   2015-09-21 11:27:00
精通倒是沒有只是閱讀能力變好了 GAL能玩日文 漫畫能看生肉語言跟書寫依然是初心者
作者: dearjohn (山本龍之介)   2015-09-21 11:27:00
多玩H遊戲就會無師自通了~真的。
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-09-21 11:28:00
我是因為喜歡日本 所以從高中資處跳大學日文@@
作者: kitune (狐)   2015-09-21 11:28:00
在字幕組尚未流行之前,會日文是基本技能-y( ′Д‵)
作者: finzaghi (琴之森)   2015-09-21 11:28:00
看你的精通是什麼程度
作者: s870262 (范)   2015-09-21 11:28:00
同daae 語言跟書寫根本初心者
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:28:00
聽讀簡單...說寫一直以來都有點障礙就是了
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:29:00
說寫沒在做 自然很有障礙 這沒辦法
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-09-21 11:29:00
學語言 說真的是一大障礙=~=
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:29:00
N1+1 最近才考過還熱熱的(應該說是之前懶得考
作者: danielqwop (我的人生就是個冏)   2015-09-21 11:30:00
自學要小心男女用語和敬語謙詞
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-09-21 11:30:00
說寫 少打一個寫
作者: cos1010 (殘月)   2015-09-21 11:30:00
只有閱讀特化XDDDD(實用至上
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:30:00
不過我是沒怎麼看動畫所以是聽說比較差
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-09-21 11:30:00
你要先定義「精通」啊
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:30:00
<-當初大學耍廢兩年後發奮學日文 現在用日文當飯吃
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:30:00
絕大部分的人都是聽跟讀特化type吧
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:31:00
說寫是要面對人多練才行...敬語那邊我還是一遍混亂...
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:31:00
不得不說acg真的能讓日文更快精進 但基礎也不能放掉就是
作者: twkg801011 (alisa801011)   2015-09-21 11:31:00
玩HGAME玩到通的
作者: m3jp6cl4 (幽狄)   2015-09-21 11:32:00
我認識一個看K-ON!考過N1的強者
作者: Barrel (桶子)   2015-09-21 11:32:00
N1過了 到現在連50音都寫不出來 當然也唸不完50音
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:32:00
我寫也是現在工作後才開始練的 才知道自己程度多爛= =
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:32:00
其實N1才是另一個開始...N1沒想像中那麼難的...
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-09-21 11:32:00
真的假的啊!?你這樣講我也好想以N1為目標喔
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:33:00
我當初n1考第一次莫名其妙就過了= =
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:33:00
N1畢竟是考試 考試的準備方式跟你的實力是兩回事 XD
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-09-21 11:33:00
看kon可以考過N1 也太強wwwww
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-09-21 11:33:00
但是從一些字幕組的標準看起來,N1已經可以當校譯了
作者: hdd60311 (太空戰鬥機漁師一枚)   2015-09-21 11:33:00
動畫現在都遍地熟肉了,為了玩gal學日文的動力還比較大
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:33:00
動畫多看 日常對話就OK了
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:33:00
而且N1考試漢字多 可以使用偷吃步
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:34:00
像大家都能做的翻譯 就算N1過了 你平常沒在翻譯也沒法做好
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:34:00
聽說讀寫 說和寫沒對象(和糾正者)比較難練就是了
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:34:00
你現在叫我手寫片假名我可能還要去複習一下
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:34:00
要書寫閱讀那是另外一回事
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-09-21 11:35:00
我是考完之後才覺得自己很淺
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:35:00
翻譯這個真的深有體會 現在書信寫出去我都有懷疑自己翻的對不對= =
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:35:00
翻譯跟中文程度也有關係...自己懂跟讓人家懂差很多XD
作者: bl00din (幻想體)   2015-09-21 11:35:00
玩遊戲玩到過N1+1
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:35:00
翻譯不只吃日文 中文也要很好~"~
作者: bl00din (幻想體)   2015-09-21 11:36:00
但真的要翻譯根本沒能力
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:36:00
你自己懂看的人不懂 有翻跟沒翻一樣ORZ
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:36:00
真的
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:37:00
寫是說寫日文還中文?
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:37:00
日本人可以有20種說法 說一個器官 但我只會用兩三種中文
作者: parislove3 (艾草糖)   2015-09-21 11:37:00
假如你的精通是指母語使用者的水準 沒有浸淫在那個環境中很難達成
作者: hayate4821 (雙重星)   2015-09-21 11:37:00
為了玩im@s 我聽讀等級都點高了
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:37:00
密資苦哪賽 H本苦哪賽 摳類苦哪賽
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:38:00
之前因為某些糟糕理由 跑去日本聊天室混過
作者: Jetstream (Sammuel)   2015-09-21 11:38:00
所以m大所說的有20種說法的器官是?
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:38:00
就算人在日本待過...沒有人盯說寫還是很難進步...
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:38:00
需要對象+1
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:38:00
可以去找女僕聊天阿 會慢慢講OAO
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:39:00
真的需要對象 還好我朋友是日本出生的台灣人可以問 XDDD
作者: ian90911 (xopowo)   2015-09-21 11:39:00
我是從niconico 遊戲實況開始練聽力 配合彈幕可以當字幕
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:39:00
一般在台灣你跟外國人講話都不太會糾正他文法了XD...
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:40:00
我是聽聲優廣播 NICO實況
作者: globe1022 (肉食兔)   2015-09-21 11:40:00
如果你以為N1通過就是精通那就大錯特錯了喔
作者: ian90911 (xopowo)   2015-09-21 11:40:00
聽看nico久了 動畫的講話速度就不難了
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-09-21 11:40:00
發現N1合格標準降低了 以前一級要70%以上才合格
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:40:00
那是在裏洽才能大聲說的器官
作者: Jetstream (Sammuel)   2015-09-21 11:41:00
OK 我知道了XD
作者: globe1022 (肉食兔)   2015-09-21 11:41:00
語文是要長時間琢磨的,我從小將台語我都不敢說自己精通
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:41:00
芒果
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:42:00
https://i.imgur.com/eUDOfyV.jpg 看到這篇覺得很讚 XD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:42:00
看定義啦 不過N1還是有一定代表性吧
作者: finzaghi (琴之森)   2015-09-21 11:42:00
說日語的話 日本有很多不同語氣 對平輩 長輩跟下屬男女生說話語氣也不一樣
作者: colinslik   2015-09-21 11:43:00
看完發現我大學+研所學了6連日文連N3都不敢考還真是_
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:43:00
語氣連日本人都很容易混亂 外國人更不用說...
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-09-21 11:43:00
又是那篇漫畫XDDDDDD
作者: steven3QXD (駿)   2015-09-21 11:43:00
聽讀特化+1 不過愈念會愈覺得自己日文很差XD
作者: ntr203 (Zealot)   2015-09-21 11:43:00
動畫講的慢又標準 跟看綜藝節目差不少
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:44:00
你居然會覺得104上面寫的"精通"有任何意義....
作者: crocus (哪來的)   2015-09-21 11:44:00
以前一個同學玩PS學日文+自修...後來聽說他也過N1 XD
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:44:00
主要是看你敢不敢講...我朋友就是邊工作邊磨...
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-09-21 11:44:00
104什麼鬼公司不是都寫精通嗎XD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:44:00
真的是沒意義啦... 啊每間公司要找當然找精通的
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-09-21 11:44:00
說寫還是找個日本人來練習吧,日檢不考這兩項
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-09-21 11:45:00
不要想太難啊,像我就覺得我精通中文啊你想成英文 proficiency in Chinese 就好了
作者: Skyblade (天劍家的女兒無與倫比)   2015-09-21 11:45:00
22K要英日中精通,會韓語者尤佳 台灣到處是人才阿~
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-09-21 11:46:00
另外日檢N2其實...不難,要考的話直接從N2開始即可,N3以
作者: hayamakurata (朋也君より 開かれました)   2015-09-21 11:46:00
能把謙譲語、丁寧語、尊敬語自然正確使用的話基本上
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:46:00
日語變化真的超靠杯多的 覺得自己以前學英文時真幸福啊
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:46:00
不過我之前想轉行 把履歷都丟了 一堆公司連履歷都不點的
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:46:00
我一直覺得舊2/新N2 你考不過的話 完全吃生肉應該很有問題
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:47:00
我現在就是在邊工作邊磨XD
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:47:00
甚至還有我丟了兩個月 才讀我的履歷的
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-09-21 11:47:00
HG
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:47:00
要工作經驗(兩年內)都是設好看的啦 履歷照丟
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:47:00
初學日文有兩個障礙 第一是50音 第二是動詞變化...
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:48:00
不過我現在跑去大陸月薪有將近5萬呢(錯題)
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:48:00
撐過去就沒問題啦~
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:48:00
我的障礙是我記不起來日文漢字 以及無法分辨重音耶...
作者: Jetstream (Sammuel)   2015-09-21 11:48:00
當初對於動詞變化感到很頭痛 尤其是還有三種類變化...
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:49:00
他們說這樣念就是某個音是重音 我聽得出來不一樣 可是我不懂重的點在哪裡啊啊啊啊啊啊
作者: windhsu (畫形取意)   2015-09-21 11:49:00
每一陣子就會有人問這種問題
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:49:00
日文漢字這真的需要時間克服 一開始只覺得"他媽的聽起來都依樣"ww
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:49:00
那 "櫻" 和 "佐倉" 這兩個你分的出來嗎?
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:50:00
我花14個月= = 自己都有點嚇到
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:50:00
我朋友一年內從零考上N1 不過他直接去日本念語言學校念半
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:50:00
我的障礙喔 tsu zu我每次都聽不太出來阿(耳包
作者: SoldierGame (池面三人組)   2015-09-21 11:50:00
左轉JLPT
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:50:00
雖然通常問這種問題的人都中途而廢 不過我看過最快 4個月
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:50:00
はし↓跟はし↑的差別嗎XD
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:51:00
其實真的 有必要用時 就會很快解決啦 人都是這樣的
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-09-21 11:51:00
問最快沒有意義,關鍵還是看個人,以及肯不肯花時間背單
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:51:00
然後一邊玩h game 每天聽三首日文歌當初的菜單 給你參考一下
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:51:00
欸應該不是說什麼重音 而是語調上揚或下沉(但我就是聽不懂
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:51:00
我覺得那個頭高 尾高那些其實還蠻好分的XD...
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:51:00
問題在於快是別人快 你知道別人花多久沒有屁用
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:51:00
日文版有一堆強者阿 考試是一回事 互動是一回事..
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:51:00
靠還真的有這個版
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:51:00
喔喔 那個我知道 就是到哪個字的時候音高要調高或降低
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-09-21 11:52:00
人家的天資和下的功夫程度 你沒辦法複製 只能靠自己
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:52:00
考試要過 又要能互動 乖乖去找家教巴...
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:52:00
啊 我是學習外語的天賦本身就很弱 所以也不強求就是了
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:52:00
我之前練日文聽寫...每次都死在相似音跟促音上
作者: shinobunodok (R-Hong)   2015-09-21 11:52:00
不要學一半然後去唱歌的時候點日文歌 然後只唱副歌其他時候偶爾哼兩句就好
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-09-21 11:53:00
考試的話 好像有些地方有開速成班?
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:53:00
促音 長音 節奏性的東西苦手
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:53:00
(想當年小學背英文單字背到哭)
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:53:00
這種東西只能靠跟著念克服了 老師還有出配音功課
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:53:00
看是想怎麼走啦... 我是走得很悠閒的那種
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:53:00
不過台灣人學日文再背單字 算簡單的 XDDDDDD
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-09-21 11:53:00
建議不要浪費時間學日文 免得浪費更多時間w
作者: Barrel (桶子)   2015-09-21 11:54:00
我當初完全沒練習過對話 結果公司直接找我當暫時翻譯w
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:54:00
本來單純只是興趣 完全沒有壓力斷斷續續自學超過十年
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:54:00
反正我會唱日文歌就好啦(躺地板) 其他都靠強者我朋友
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:54:00
還好有錄音過知道怎麼後製 不然錄好不會後製都白錄了ORZ
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2015-09-21 11:54:00
一堆和台語 英文 一樣的單字...
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:54:00
不過英文日文的時態變化還算簡單...歐系語言感覺超煩...
作者: shinobunodok (R-Hong)   2015-09-21 11:54:00
小學背英文單字不是我超神用注音符號拼音嗎 然後老師:……
作者: lightwee (光菱)   2015-09-21 11:54:00
速成班有啊,之前有看過那種兩個月的超緊密集班
作者: ts02890855 (薩姆)   2015-09-21 11:54:00
我認識幾個玩galgame過N1的XD
作者: ithil1 (阿椒)   2015-09-21 11:55:00
不過據說考到N1也很難真正活用(參考前面的漫畫)
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:55:00
我覺得啦 通常玩galgame那種都是沒準備就能過的
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:55:00
我小六才開始學英文 而且是有學根沒學依樣= =
作者: cloud7515 (殿)   2015-09-21 11:55:00
靠日文吃飯中
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-09-21 11:56:00
想吃午飯中
作者: moriofan ( )   2015-09-21 11:56:00
...以前學英文學了七年 然後...(以下略)
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 11:56:00
看日文吃飯中(?
作者: kashiwa27 (UDON)   2015-09-21 11:56:00
N1看懂一般文章八成以上沒問題 但是離流暢溝通和作文還早
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:56:00
因為我當初就有目標要考過n1 我是把手邊能用的所有資源
作者: c121125 (寶特瓶)   2015-09-21 11:57:00
學生半靠日文吃飯中
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 11:57:00
都利用了 除了去上課以外= =不要說一般文章了 我看漫畫有時候意思都還要想一下
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 11:58:00
這個沒什麼啊... 有時候的確會寫得不好懂
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2015-09-21 11:58:00
沒啥意義的問題 有這種人存在不等於自己會是那種人
作者: foxey (痴呆小咖)   2015-09-21 11:59:00
無網路時代玩起加上動漫PC/家機全玩,中台英日語都流利路過
作者: evolution907 (Davis)   2015-09-21 11:59:00
上面那篇漫畫XD幹那日本人也太賤了吧www
作者: colinslik   2015-09-21 12:00:00
想當初目標還想進東大留學 結果現在連N1都還沒過orz
作者: suhaw (阿邪)   2015-09-21 12:02:00
為了玩勇鬥怪獸仙境開始學日文 現在能玩RPG無障礙...
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2015-09-21 12:03:00
更別說n1不考說和寫 過n1能不能工作根本太空泛而且問自學的話 去日本語版爬文比較快吧
作者: simpleclean (million )   2015-09-21 12:09:00
N1沒說沒寫 考台灣人的考試功力 不會講也拚得過
作者: KMSkuma (熊z)   2015-09-21 12:09:00
剛好日文必修就跟著學了 ~~
作者: konoemakoto (寧可星期六不可星期五)   2015-09-21 12:09:00
因為動漫遊戲考過日文N1的不在少數吧 www
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2015-09-21 12:10:00
但其實大部分ACGN愛好者也只是要聽讀能力吧吧
作者: iWatch2 (有錢吃鮸沒錢免吃)   2015-09-21 12:13:00
同學跟表姐夫都是 現在都跑去日本工作啦
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-09-21 12:13:00
N1很簡單啊zz
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 12:15:00
也不能說簡單啦 我身邊同學朋友光找個會基礎日文的就不容易了 雖然大部分都不是同好就是..
作者: ckrmay0513 (五月)   2015-09-21 12:19:00
有朋友是熱愛遊戲,然後日文好像過了N5還N6…
作者: steven3QXD (駿)   2015-09-21 12:20:00
.........= =
作者: moriofan ( )   2015-09-21 12:20:00
嗯 N6 有前途嗯 N5 有前途
作者: Yadsmood (反轉衝動)   2015-09-21 12:21:00
N1離精通有很大很大的距離....
作者: finzaghi (琴之森)   2015-09-21 12:24:00
我只考過N95
作者: appshjkli (貓肉球)   2015-09-21 12:26:00
N1只是你聽得懂一些 然後看得懂一部分的新聞而已
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 12:26:00
我也曾經有過 然後騎車放在包包又被後面車子輾過...完全沒救了*放在包包掉出來要看N1過是多少分過啊... 好歹標榜是能夠看深入社論
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 12:28:00
N6是不同世界線吧XD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 12:28:00
而且看不懂新聞我覺得是因為文化關係的可能性不小雖然以職場工作來說N1不算什麼 但是會不會太小看N1了
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-09-21 12:29:00
galgame玩到n1滿級路過
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2015-09-21 12:30:00
越難文章不是漢字越多嗎..很親切的w
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 12:30:00
小看n1了+1你知道我們公司包括大陸台灣全部人只有我一個人會日文嗎orz
作者: finzaghi (琴之森)   2015-09-21 12:35:00
其實外面學日文的真的不多 雖然很多人去日本玩就是了XD大部分會學日文的族群還是喜歡ACG JPOP 日劇 日綜之類的
作者: GeogeBye (bye)   2015-09-21 12:38:00
我沒有特別學 不過以前修日文課的時候上手滿快的
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-09-21 12:40:00
之前去日本交換 有一半以上的歐美交換生都是ACG等因素XD
作者: poiu60177 (天地無用喵太)   2015-09-21 12:41:00
作者: agreerga (鴨毛)   2015-09-21 12:59:00
學日文自己要有目標 不然熱度沒了就爛了幹 那篇漫畫太好笑了XDDDDDDDDDDDDDDD
作者: kyoko8523 (orange_happy)   2015-09-21 13:17:00
跟日本溝通+上班沒問題,但我還沒去考日檢~
作者: organ63521 (期望越大=失望越大)   2015-09-21 13:27:00
認真回N1過了沒很強 對日本人來說= 你會日文 恩有些人日文很強 卻不會"考試" 有些人"考試"很強卻不會日文
作者: faratia (法拉帝亞)   2015-09-21 13:30:00
a我ID,我幾年前就講過了
作者: yaowei2010 (yaowei)   2015-09-21 13:53:00
會講和會看日文又是一回事
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 13:54:00
反過來說為什麼要會講就是了不是要當客服口譯那種第一線其實也未必需要那些能力 只是可能會被扣分又或者是其實靠其他專業就可以找到工作會點日文只是額外加分
作者: faratia (法拉帝亞)   2015-09-21 14:27:00
拿客服口譯來比也太殘酷了...那個大概是前5%的能力
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 14:29:00
可是104都開這種條件啊 淦( ′,_ゝ`)
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 14:30:00
帶過兩次口譯怎麼算XD很驚訝自己聽得懂大部分 雖然說很慘就是ww
作者: faratia (法拉帝亞)   2015-09-21 14:31:00
應該說同步口譯,那個真的壓力很大= =我基本上要腦內完全放空才有辦法中日日中一直切著口譯
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 14:33:00
我是開會時負責協調 還有跟工廠的人溝通 壓力應該沒那麼大 但還是依直怕自己出錯(實際上應該的確錯很多東西)
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2015-09-21 14:34:00
規格訂單數量不要錯就好了(?
作者: faratia (法拉帝亞)   2015-09-21 14:35:00
正常同步口譯是雙方帶自己的.我是國際學術會議沒這種
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 14:35:00
這倒是
作者: blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)   2015-09-21 14:36:00
我那時日本客戶也沒帶翻譯 害我壓力超大= =
作者: attacksoil (擊壤)   2015-09-21 14:39:00
沒到精通 只是能看輕小說了
作者: Syd (Wish you were here)   2015-09-21 14:44:00
聽>>>>>>>讀>>說>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>寫差不多是這樣
作者: itachi0609 (紫苑)   2015-09-21 16:06:00
滿日文本自己一句一句翻字典 然後日文越來越好買
作者: Diaw01 (Diaw)   2015-09-21 17:14:00
要工作 認真去找老師學吧 大學會有全校可選修
作者: OritoAisa   2015-09-21 17:17:00
從會五十音到現在五年,也只是普通文章可以讀懂聽懂,說和寫還是完全不行,只能說靠著自學在這種需要交流的地方還是有限吧
作者: baychi999 (發呆線)   2015-09-21 17:59:00
日檢過去了跟精通是兩回事 來日本工作就知道了…
作者: RenBo (.............)   2015-09-21 22:29:00
N1+1 不過還是要看書
作者: gt24 (寫一個慘字還寫錯)   2015-09-21 23:04:00
熱愛HG(無誤),為了慾望硬啃.硬學的;後來才漫延到A.C.N去
作者: OsakaLife (WHing)   2015-09-21 23:07:00
找我? 不過我算是玩DQ和FF練出來的現在在日本工作 對外溝通和文件都一手包

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com