※ 引述《RedPine (紅鳳梨)》之銘言:
: https://www.facebook.com/Sundayright.dub/videos/942321309174021/
: 星期天找朵朵重配了一次XDD
: 這毛遂自薦意味濃厚啊啊啊
: 不過真的朵朵版比較好ww
這個確實好很多。
配音是一項專業,不是找個音色好的女生來錄就好了。
其實讓人聽得清楚可以輕鬆的辨識是最重要的,從日本到美國、到台灣的專業配音,不管是
哪種語言,要求都是如此。把子音發清楚可辨,母音發完整等是最基礎的事情了。
然後是說話的節奏、如何斷句、正確的強調重音等等。
請試著閉上眼睛聆聽兩種不同的小穹,你可以很輕鬆,很舒服,沒有看字幕,就聽清楚她在
講什麼的,那就是好的。
最後才是腔調、演技、音色控制的穩定(包含故意講「差」,但還是讓你可以聽懂)等等。
順便附上我最喜歡的角色,蓓兒丹娣的比較 XD
日語:https://www.youtube.com/watch?v=XsGJ8mHvA0E 1:33開始
英語:https://www.youtube.com/watch?v=QyuUkQrFl6g 1:40開始
記得閉上眼睛來聽喔~
好的配音不但讓你聽得很輕鬆舒服,還有飛上天的酥麻感,而且....
井上喜久子會說英語!??
當然不是,是美國的配音團隊找了一個聲線超接近井上喜久子的來配,偷渡一下,幸運女
神英語版的配音很可怕,幾乎每一個配的,都剛好有對到日本版的聲線。
最後,用我自己在lead的專案計畫經驗做結:
多年前在本版發出徵人文時,我們收到了很多的發音投稿,記得有30個左右,一直篩選到
最後,有三個人左右,聲音都很萌,那時最後以咬字的清晰度來選人,選出了我們的中之
人。
之後開始見面,開始錄音以後才發現....
1.原來中之人是職業爵士歌手且受過正統配音員訓練
2.專業的果然不一樣!!在錄音室裡,180~200BPM的「快速符咒」唸音,還可以唸得很清
晰
3.一天錄四小時,一小時休5~10分鐘,長時間的錄音,音色萌度可以維持住!
所以我們可以錄出高品質的原音,來作後續的作業與各項研究。(看簽名檔囉)
再補一個....關於台語,我覺得女生配台語的標竿,是這個XD
https://www.youtube.com/watch?v=Gol8fhH0TQ8