我日文很爛,但是也看得出來這翻譯根本亂來
光是這一集的歌詞部分就很誇張
我直接貼圖出來
日文
http://i.imgur.com/StEDA25.jpg
東立
http://i.imgur.com/DYGQA0W.jpg
http://i.imgur.com/j4L4OHe.jpg
另一段
日文
http://i.imgur.com/4VAxFs9.jpg
東立
http://i.imgur.com/ekDH2vE.jpg
出的很快是很讓人高興啦,但是也顧一下翻譯品質吧
還有一段亞馬遜台詞
"亞馬遜會跟地鼠戰鬥
一直打....
一直打...
會變成惡鬼"
原文是
"アマゾン...モグラと戦う
戦って...
戦って...
鬼になる"
翻譯都不會覺得自己翻得怪怪的嗎...(汗