From 中文 wiki
『僅指對心儀對象有意,但為了各種原因而刻意以帶刺的態度給予差別待遇,直到陷入無法
繼續逞強矯情偽裝的狀況、或是確定與對方兩情相悅時才轉變為羞赧者。這或許可以用心
理學上的心理防衛機制來解釋。
由於這個角色形容詞本身即指一種不坦率的特質,也因此特別容易讓使用者誤會。
近年「前期帶刺後期羞澀」的傳統傲嬌形態開始變得少見,而「總是無法坦率,兩情相悅
時依然時而帶刺,時而嬌羞」的狀態則被港台愛好者廣泛稱為傲嬌,引起了一些傳統傲嬌
愛好者的不滿,認為應該稱作「口嫌體正直」而非傲嬌。但使用者眾,因「傲嬌」這個翻
譯而誤解甚至完全偏離原意者也不在少數。』
那照這樣的解釋,變成了只有戀愛時,一開始的防衛心態和後來的嬌羞才能叫傲嬌
其他的通通都不算,頂多只能算心口不一或口嫌體正直
真的是這樣嗎?
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2015-10-25 22:23:00不重要 語言本來就是懂就好了 像宅還有人在堅持原意?
作者: LoupJJ 2015-10-25 22:24:00
有些政治人物或臺灣記者直接當驕傲用...看到就倒彈
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2015-10-25 22:28:00一堆有傲無嬌的也被冠上這名詞
作者:
sokayha (sokayha)
2015-10-25 22:28:00港台啥 明明日本帶頭變質的 沒看過幸運星動畫?
作者:
spfy (spfy)
2015-10-25 22:29:00這跟防衛機制是有什麼關係.....
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 22:32:00
一直都濫用啊 有幾個人知道傲嬌先傲再嬌這點很重要?
作者:
clavi (CLLL)
2015-10-25 22:36:00反正一開始對主角有敵意都會被說傲嬌
作者:
the0800 (0800)
2015-10-25 22:38:00先嬌再傲...這在現實很好找的
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 22:40:00
酒店妹啊 先嬌 你沒錢就立刻翻臉閃人了
作者:
the0800 (0800)
2015-10-25 22:41:00也不需要扯什麼酒店妹,現實多的是結婚前嬌滴滴結婚後妻管嚴的狀況
作者:
the0800 (0800)
2015-10-25 22:42:00回到正題...是說傲嬌本來的意思如今也不重要了吧ˊ_>ˋ
先傲後嬌的那時還沒用傲嬌這詞還沒在用所以不算所謂傳統
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 22:43:00其實我不太喜歡的更是前面強調厭惡到不行結果自己翻船然后被解讀是傲嬌
作者:
sokayha (sokayha)
2015-10-25 22:45:00沒吧 つよきす當年可是標榜 ヒロイン全員ツンデレ 而且它的角色是傳統的先傲後嬌的
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 22:46:00
ツンデレ剛出來時定義就是包含先傲後嬌的過程 怎不算傳統
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 22:52:00
是先有了這類型角色 才被人歸類創出來的詞 一開始很明確啊想法產生分歧是流行開後被大量使用才產生的
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 22:54:00不過現在一堆根本沒看到傲就直接冠上傲嬌--只能說是口嫌體正直
作者:
gulie (dark frame master)
2015-10-25 22:54:00後面的衍生先不管,一開始傲嬌的範例就是涼宮和鏡,可沒有什麼時而帶刺時而溫柔的屬性在
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 22:55:00直接在人物設定大喇喇講傲嬌如果說柊鏡了話,此方都承認她不是
作者:
gulie (dark frame master)
2015-10-25 22:55:00都是不熟的時後只有刺,熟了以後才有嬌
作者:
hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)
2015-10-25 22:55:00"一開始傲嬌的範例"是大空寺あゆ吧...
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 22:56:00
涼宮就算了 傲嬌這詞剛出來時 幸運星根本還沒紅吧
作者:
lokilin (Loki)
2015-10-25 22:56:00一個詞創造出來的真正原意被扭曲了,扭曲這個詞的人還說語言是活的,這叫指鹿為馬,很難讓人接受,你有新的想法自己去創造找新的詞來用啊
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 22:57:00那段後來估計作者根本忘了
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 22:58:00不過要承認的是大多現在詞彙跟原始不一樣
比起前傲後嬌 我還是喜歡外傲內嬌 至於外傲內嬌是不是
作者:
lokilin (Loki)
2015-10-25 22:59:00你把一個詞原本創造的意思扭曲,用錯誤的方式解讀、套用,這是?
作者:
sokayha (sokayha)
2015-10-25 22:59:00作者:
gulie (dark frame master)
2015-10-25 22:59:00時而帶刺時而嬌用撒嬌比較好吧,反正就是要吸引人的關心
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 22:59:00最常見的就是罄竹難書,這原始並無貶義但是現在用法已經把這詞當貶義詞更別講阿宅,不要說台灣這邊日本那邊多的也當貶義來看(我是說部分人士)
中文維基的解釋算是滿接近我最初接觸到的說法 不過看來似乎不是真正最早的用法
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 23:02:00
事實上就是積非成是 反正傲嬌就是這樣用了 沒辦法硬去改正
作者:
lokilin (Loki)
2015-10-25 23:03:00罄竹難書是褒是貶要看前後文
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 23:05:00
大空寺不是始祖 比她早得多的是 但從她之後開始慢慢流行
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 23:05:00但是現在的用法已經是貶義,你講的是古老用法話說 TV版的明日香也被當做是傲嬌
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 23:09:00
明日香屬性太多 傲嬌 病嬌 暴嬌 屬性太雜 不把她分類較好
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2015-10-25 23:10:00看看郭芙,有人給她傲嬌的屬性了你來不及了
作者: lamune (我不知道的事) 2015-10-25 23:19:00
魔改誤用的人才多 板上就常常看到
作者:
sokayha (sokayha)
2015-10-25 23:22:00不是 一發入魂 的誤用最讓人怒嗎XD 別明明早抽了n次還給我說一發入魂啊
讓人最怒是看到人用"因該" 這已經不是誤用的等級了XD
作者:
zxcmoney (ä¿®å¸)
2015-10-25 23:30:00語言是積非成是的東西,而且國語似乎不太在乎精確性...
作者:
toma30 (toma)
2015-10-25 23:30:00以為是成瀨川奈留...
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2015-10-25 23:34:00不只國語 世界各國語言都有很不精確的語句單詞學日語英語過程就一直遇到所謂的沒有原因"這就是特例"的狀況(攤手
作者:
ithil1 (阿椒)
2015-10-26 01:10:00任盈盈:有人提到傲嬌?
作者: na4835ant (WEEK) 2015-10-26 01:41:00
難道忘記了「萌」的慘況嗎 我都不忍回想了
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2015-10-26 12:09:00現在看到"宜得利"都會覺得很糟糕了w