Re: [討論] 進藤光當初沒撿到棋盤還能進軍棋界嗎?

作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-12-26 17:34:45
※ 引述《dinghaipi (果凍魚)》之銘言:
: 說到塔矢亮
: 之前有出過一部塔矢亮外傳的劇場版動畫
: 劇情我大致上忘記了
: 好像是因為他忘記自己的名字
: 就跑去當河神
: 所以完全沒有碰任何跟圍棋有關的事情
: 直到後來有一個叫千尋的女孩幫助他
: 他才想起自己的名字
: 最後一幕就是他轉頭和千尋說:
: 千尋,我想起自己的名字了!你好,我的名字叫作塔矢亮!
: 然後這個外傳劇場版就結束了
: 雖然跟圍棋一點關係都沒有
: 但是還蠻感人的
: 印象很深刻
說到白龍
很多人都以為他的本名叫賑早見琥珀主
光聽名字就帥氣滿點
不過其實日文原文並沒有漢字 中文名字是代理商按照字音去套的
甚至原本用的假名"白龍" 在原文其實也不是白龍
被我們翻成白龍的 假名的原文是 ハク(haku)
日文同音字很多 其中"白"的音也是haku 但是並沒有龍 所以正確應該翻成"小白"
想起真名現出原形後
本名的原文是 ニギハヤミコハクヌシ(nigihayami-kohakunushi)
是個十足日本神話風味的名字
中文把nigi解作"賑"(賑やか=熱鬧) hayami解作"早見"(同音,一目十行的意思,也是姓氏)
kohaku解作"琥珀"(同音,意思和中文同) nushi解作"主"
但事後日方給的正式漢字 其實是"饒速水小白主"
nigi(饒)常見於日本書紀的神名 表示豐饒的意思
例如: 天饒石國饒石天津日高彥火瓊瓊杵尊, 天照國照彦火明櫛玉饒速日命 等
hayami(速水)是姓氏 kohaku(小白)來自河名"コハク川"(小白川,中文版翻成琥珀川)
他是小白川的河神 所以名叫"饒速水小白主" 假名是從本名簡化而來 所以叫"白"
中文版翻成白龍和賑早見琥珀主 就看不出兩者之間有關連
因此請正名為"小白"和"饒速水小白主"XD
最後補張帥氣的白龍

作者: badend8769 (壞結局)   2015-12-26 17:36:00
弱掉了
作者: aya16810 (深紅眼鏡)   2015-12-26 17:37:00
聽起來像隔壁單身老王養的狗...
作者: shirou123 (一尻入魂)   2015-12-26 17:37:00
"誒誒你有看過神隱少女嗎?""有啊!饒速水小白主超帥的><"
作者: s32244153 (Hir0)   2015-12-26 17:40:00
小白 有種會縮成棉花糖的感覺XD
作者: kingbalance (七海千秋我老婆)   2015-12-26 17:41:00
推專業解說,看cchat長知識
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-12-26 17:42:00
不知道日方看到中文翻成這樣會不會覺得變帥很多
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-12-26 17:43:00
白不是叫Shiro
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-12-26 17:45:00
訓讀:しろ;しら(固有音) 音讀:ハク;ビャク(漢語音)
作者: fujkokwj (雪舟)   2015-12-26 18:15:00
推P大補充 原來小白的真名 長知識了
作者: twpost (我的偏見)   2015-12-26 18:28:00
小白煮...
作者: deepseas (怒海潛將)   2015-12-26 18:32:00
哈克
作者: nightfrost (葬)   2015-12-26 18:42:00
白虎萌萌噠
作者: xex999   2015-12-27 01:55:00
饒速水小白主 酷耶聽起來好像新的關東煮之類的
作者: iangjen (刺刀)   2015-12-27 03:42:00
推科普,但是中文版名字帥好多XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com