Re: [閒聊] 大家都怎麼跟人解釋卡通跟動畫不同?

作者: mikapauli (桜花)   2015-12-30 16:06:00
這兩個名詞的定義前面已經很多了,以前也討論了很多次,大部分人應該都有個底。
我覺得原po的癥結點應該是在:所謂的卡通動畫,應該簡稱為卡通,還是簡稱動畫?
不過既然是在C_Chat討論這個問題,很多人會說卡通也是理所當然的
作者: Inkthink (墨想)   2015-12-30 16:07:00
話說C_Chat的C是取甚麼意思? 卡通? 漫畫? 還是其他??
作者: killme323   2015-12-30 16:08:00
某C氏的意思(ry
作者: silverair (木柵福山雅治)   2015-12-30 16:08:00
用動漫代稱不就好了
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-12-30 16:08:00
不是卡漫夢工廠的C?
作者: agreerga (鴨毛)   2015-12-30 16:08:00
Cool
作者: kuninaka   2015-12-30 16:08:00
C是因為創版版主姓陳
作者: Inkthink (墨想)   2015-12-30 16:09:00
不是cute?
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2015-12-30 16:11:00
costco?
作者: kuninaka   2015-12-30 16:14:00
CHINA
作者: bluejark (藍夾克)   2015-12-30 16:15:00
其實是CC hat版
作者: jack0204 (Jarbar王朝)   2015-12-30 16:21:00
Capoeira 其實這邊是武術版
作者: P2 (P2)   2015-12-30 16:23:00
Chef
作者: fallengunman (未成眠,霜空已曉)   2015-12-30 16:24:00
chuunibyou
作者: coldfrost (coldfrost)   2015-12-30 16:29:00
coffee
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2015-12-30 16:31:00
Cena
作者: newgunden (年中むきゅー)   2015-12-30 17:05:00
C+
作者: mer5566 (あめ)   2015-12-30 17:13:00
不是cash嗎 有錢人聊天版
作者: Ahri5566 (阿璃五六)   2015-12-30 17:36:00
Chat_Chat 請正名恰恰版
作者: kinuhata (kinuhata)   2015-12-30 17:37:00
Cum
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-12-30 17:55:00
Caster
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2015-12-30 18:06:00
Coupleless (?)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com