Re: [問題] 請問今天要來點兔子嗎? 這名字超爛

作者: MiharuHubby (點兔喵PASS教掌門)   2016-02-13 12:22:51
※ 引述《max112358 (MAXCHEN)》之銘言:
: 我以為是
: Would you like to have some rabbits的意思
: 想說吃兔肉...?還一堆人說他難民番
: 我看了看,原來是order的意思
: 爛翻譯欸,不然,
: 請問今天要來order兔子嗎?
: 也好多了
: 推 s2751138: 召喚點兔騎士 02/13 10:42
: → jpg31415926: 點兔騎士來喔 02/13 10:48
: 推 kevin135k: 點兔騎士來喔~ 02/13 10:51
這翻譯很好呀
ご注文はうさぎですか?
請問您今天要來點兔子嗎
1.請問 服務業要有禮貌,請謝謝對不起是需要的
如果翻譯為:您今天要來點兔子嗎
     代表跟客人很熟了 不用請問了 原文會變成ご注文はうさぎ?
2.您 比你來的禮貌
3.今天要 代表昨天或之前可能不是點兔子 可能是點烏龜或樟腦丸
(您昨天來點烏龜了,)請問您今天要來點兔子嗎
如果昨天點了兔子
服務員應該說 請問您今天又要來點兔子嗎
請問您今天還是要點兔子嗎
4.來點 點如果當形/副用 就是[來一些] 來一些兔子
來一些飯
來一點兔子
來一點飯
請問您今天要[來一些]兔子嗎
點如動詞用 就是order 點餐!
要點甚麼?
點一份野豬。
請問您今天是要來 [點]兔子的嗎
5.兔子 晨昏覓食的夜行性的動物、有領域觀念、無法承受過大的精神壓力、
草食性、骨頭又輕又薄,容易骨折、胸腔比其他動物小、
無法將胃裡的東西吐出來、鼻子很靈敏,乾燥柔軟,不時地抽動
6.嗎 請問您今天要來點兔子嗎 不熟的客人
請問您今天要來點兔子吧 常來的,且老是點兔子的客人
請問您今天要來點兔子乎 古人
因此 翻譯為請問您今天要來點兔子嗎 是不錯的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com